Все про арабский язык: почему у верблюда 500 синонимов и что значит «аль» в фамилиях

Тамам по арабски что значит

Значение фразы «Тамам»

Фраза «Тамам» является популярной и широко используемой в разговорной речи турецкого и русского языках. Она имеет несколько значений и может использоваться в различных контекстах.

1. Значение «понятно», «все понятно»

В основном, фраза «Тамам» используется в значении «понятно» или «все понятно». Она может быть использована в ответ на вопрос, чтобы показать, что вы понимаете и согласны с сказанным. Например:

  • — Когда будет встреча? — Во вторник в 10 утра. — Тамам, я приду.
  • — Я помогу тебе с уборкой. — Тамам, буду ждать тебя.

2. Значение «OK», «хорошо»

Фраза «Тамам» также может использоваться в значении «OK» или «хорошо». Она может быть использована в различных ситуациях, чтобы выразить согласие, одобрение или согласие с предложенным. Например:

  • — Пойдем в кино сегодня вечером? — Тамам, звучит отлично.
  • — Перенесем встречу на следующую неделю? — Тамам, это удобно для меня.

3. Значение «хватит», «достаточно»

В некоторых ситуациях, фраза «Тамам» может использоваться в значении «хватит» или «достаточно». Она может быть использована, чтобы остановить действие или выразить недовольство. Например:

  • — Можно мне еще одну печеньку? — Тамам, уже достаточно.
  • — Прекрати шуметь! — Тамам, я устал от твоей шумной музыки.

В целом, фраза «Тамам» имеет разные значения и может быть использована в различных ситуациях для передачи определенной эмоции или выражения согласия. Она является одной из особенностей разговорной речи и обогащает лексикон.

Какое у арабского языка происхождение? Почему пишут справа налево?

– Арабский в системе языков – где он?

– Входит в афразийскую макросемью, ее семитскую ветвь. Одного родственника арабского многие знают – это современный иврит, который сложился на основе древнееврейского языка. Другие близкородственные языки: амхарский, официальный язык Эфиопии, и ассирийский, язык изолированных этнических групп Ближнего Востока.

У арабского много мертвых родственных языков: арамейский (язык позднейших книг Библии), финикийский, геэз (культовый язык Эфиопии), древнеегипетский, коптский (культовый язык христианской церкви Египта).

– Какое у арабского письма происхождение? 

– Важно уточнить, что в контексте языка у людей часто возникает интерес к письменности, потому что ее можно представить материально. Письменные памятники вещественны

Но язык в первую очередь существует в устной форме, и есть огромное количество бесписьменных языков – отсутствие письменности не лишает их статуса языка.

Считается, что арабская письменность возникла в результате развития набатейского письма. Набатейцы – выходцы с Аравийского полуострова, примерно к 500 году до н.э. обосновавшиеся в северо-восточной части Синайского полуострова. Здесь они познакомились с арамейской письменностью, а она, в свою очередь, была заимствована у финикийцев. На этой основе набатейцы создали свою письменность, и она спустя века оформилась в арабское письмо. Важнейшая веха в истории становления арабского языка – период письменной фиксации Корана с середины VII века.

– На арабском пишут справа налево. Этому есть объяснение?

– Давно известная гипотеза: направление может быть обусловлено материалом и инструментами для письма.

Разумеется, говорим не про арабский, а про протописьменность – алфавит, предшествовавший арабскому. У предков, от которых возникли алфавиты тех или иных языков, были конкретные материал и инструменты. Конечно, когда возникло арабское письмо, уже был пергамент, впоследствии папирус и бумага. Но во времена алфавитов, предшествующих арабскому письму, ситуация могла быть другой.

Гипотеза такова: предками арабского письма были клинописные системы письма, и в качестве материалов чаще всего использовались либо глиняные/каменные таблички, либо сам камень. Текст высекался молотом или зубилом. Так как большинство людей – правши, было удобнее держать молот в правой руке и не закрывать написанное. Ученые продолжают трудиться над этим вопросом.

Тамам по арабски что значит

Нужные слова арабского языка

«Ин ща алла!» — «Если Аллаху будет угодно!»,«Иль хамдуль илла!» — «Слава Господу!».

Добро пожаловать! — Ахлан васайлан!Здравствуйте! — Салям алейкум! — (Алейкум ассалям!)Привет! — Мархаба!Доброе утро! — Саба аль- хир! –Саба ан нур!Добрый вечер! — Маса эль- хир!- Маса ин нур!До свидания! – Маа саляма!Как тебя зовут? — эсмак эй — к мужчине, эсмик эй — к женщинеПожалуйста,… – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчинеЯ не говорю по-арабски – ана мишь калям арабиЯ (не) понимаю — Ана (миш) фэхэм/фэхма /Ма нэфгэмш.Рад(а) познакомиться — Фурса саидаВсё в порядке — Куллю тамамКак здоровье? — Киф аль-саха?Хорошо, прекрасно — Ля бэсЯ устал/устала — Ана табэн/табэна.Пьяница — Сакран (а)Кальян — Шиша(не) знаю — (Миш) эриф/арфаУ вас есть ручка? — Андак алям?Куда идешь? — Райха фин?Я люблю тебя — Ана бэкэбэк энта/энти.Я тоже — Ана комэн.Правда – Валлахиаэропорт — матарсамолет — таэрапосольство — сафарабольница — мусташфагостиница — фундукпрезидент — раисЕгипет — Миср0′К! — Ссах!

Можно — МумкинНельзя — Миш мумкинСпасибо — ШукранПожалуйста — АфуанДа – айоаНет – ля-а , в значении «не имею»-мафишь

Хватит, все! — Халас!Не знаю – Миш ареф/мишарфаДеньги — флюсЯ хочу – анна айз/айзаКак дела? – за ек?, кайфа калякВсе нормально? — Кулю тамэм?Меня зовут … — Эсми …Я из России — Ана мэн РосияИзвините! (для привлечения внимания) — лёусомахт!Хорошо — Кваэс/кваэса. Хэлуа.

Я хочу спать — Айз/айза энэмНет проблем/не беспокойтесь – маалешь

сегодня — иннахарда,вчера — имбарих,Завтра – бокраПослезавтра – баадбокраВо второй половине дня — Баад аль догор

Так себе — Нос-со-носПолностью, все, целиком — Мэя-мэяМного, слишком — КтирДостаточно, хватит — Халас Безо льда – минхер тальгБольшой – кибирМаленький – сухейрГорячий – сухнХолодный — баридденьги — фулюссдача — факкаплохой — муш куайэсхороший — куайэс

Как дела? — Зайе ссаха?Что это? — Эда?Кто это? — Мэ хэза?Почему? — Ле?Где? — Фин?Как? — Эззей?Кто? — Эшкун?Какой/какая? — Ай/айаГде? — Вайн?Куда? — Иля вайн?Как? — Киф?Сколько? — Каддещь?Когда? — Вактэщ?Почему? — Алещь?Что? — Эшнуа?

Ты — энта/энтиОн – хоуа,

Они — хоммаМы – эхна,

1 вахид2 этнин3 тэлета4 арба5 хамса6 сэтта7 саба8 тамания9 тэса10 ашара20 ишрин30 талатин40 арбаин50 хамсин60 сэтин70 сабаин80 таманин90 тэсин100 мэйя1000 альф

В магазине, на рынке

Половина — НосЧетверть — РобаСколько стоит? — Бекем?/ Бикям?

Можно посмотреть это? — Мумкин ашуф да?Нет проблем! — Мафиш нишэкль!Не проблема! — Миш мушкела!

много — китирмало – шуайаДорого — ГалиСок — АсырСумка — ШантаПолотенце — ФотаМагазин — МэхзинРыба — СамакЗолото — ДэхабЦепочка — СэльсэйяПерерыв — Раха

Помогите мне — Аунни.Который час? — Кам ассаа?Бесплатно — бляшЯ тороплюсь — Ана зариб.Автомобиль — сайяраТакси — таксиАвтобус — баскатер, лодка — каребводитель — сайекКомната — гурфа. Комната — Ода

Источник

В

  • Ваджиб — нечто обязательное к исполнению, будь то действие, произнесение и прочее. В переводе с араб. — «долг». Такое обязательное действие предписано шариатом. Является синонимом термина «фард» или близок к нему по смыслу.
  • Вали — собирательное название праведников, приближенных к Аллаху, усердствующих в своих молитвах, проявляющих усердие в своих поминаниях Господа и прочих видах поклонения Богу. В дословном переводе — «святой» или «покровитель». Также вали называют опекуна невесты при замужестве.
  • Васвас — отвлекающие от поклонения Всевышнему и подталкивающие верующего к совершению греха наущения шайтана.
  • Василя — в раю самое прекрасное и высокое место, куда попасть удостоится только Пророк Мухаммад ﷺ, также само стремление приблизиться к Аллаху, заслужив его удовольствие.
  • Вахй — с араб. — «откровение», божественное откровение, то есть тот сокровенный способ, с помощью которого Всевышний передает свои сообщения пророкам либо непосредственно, либо через ангелов.
  • Витр — ночной заключительный намаз, который состоит из нечетного числа ракаатов и совершается после иша-намаза. Относится к необязательной категории намазов.
  • Вуду́ — неполное или малое омовение, при котором, в отличие от омовения гусль, омывается не все тело.

Как противостоять зульму в исламе?

В исламе призывается противостоять зульму, которое означает несправедливость и насилие. Вот несколько способов, которые помогут противостоять зульму в исламе:

1. Обращайтесь к Аллаху и молитесь. В исламе сильное убеждение в том, что любой человек должен обратиться к Аллаху и молиться за справедливость и защиту от зульма. Молитва является мощным средством для противостояния и поддержки в борьбе с несправедливостью.

2. Оказывайте помощь нуждающимся

Важно помогать и поддерживать тех, кто страдает от зульма. Вскормление голодных, помощь бездомным, защита прав бедных и угнетенных — все это является исламскими обязанностями всех мусульман

3. Будьте активными членами общества. Взаимодействие с обществом и активное участие в нем помогут бороться с зульмом. Станьте голосом тех, кто не может говорить, и поддерживайте действия, направленные на достижение справедливости и равноправия.

4. Изучайте Коран и пророка Мухаммада. Чтение, изучение и понимание священного Корана и жизни пророка Мухаммада помогут мусульманам противостоять зульму. Они содержат руководства и указания о том, как следует действовать в случае нарушения справедливости.

5. Обращайтесь к ученым и духовным лидерам. Консультация с учеными и духовными лидерами и поиск совета у них помогут бороться с зульму. Они смогут предложить руководство и направление и помочь понять, как действовать в ситуациях несправедливости.

6. Встретьтесь с правительственными органами и организациями. Обращение к правительственным органам и организациям может помочь противостоять зульму. Информируйте их о несправедливости и требуйте справедливости и защиты прав.

Зульм в исламе является неприемлемым, и мусульманам призывается активно противостоять ему, действовать и бороться за справедливость и равноправие для всех.

Основные моменты использования фразы «Тамам по арабски»

Фраза «Тамам по арабски» может быть использована в различных ситуациях, чтобы выразить утверждение или подтвердить, что все идет как задумано. Она может быть использована в ответ на вопрос о состоянии или прошлом событии.

Также фразу «Тамам по арабски» можно использовать для завершения разговора или договоренности. Она выражает согласие или согласованность с планами или предложениями.

В арабской культуре эта фраза считается вежливой и укрепляет положительное отношение к собеседнику. Она может использоваться в рабочей среде, встречах с друзьями или в любом другом контексте, чтобы выразить доверие и уверенность в продолжении разговора или события.

Несмотря на свою популярность и широкое использование, фраза «Тамам по арабски» может иметь некоторые вариации в разных арабских диалектах. Но основное значение остается неизменным и всегда означает «все хорошо».

Слово «Tamam» в современном языке

Слово «Tamam» является турецким выражением, которое имеет несколько значений в современном языке. Это слово можно использовать как глагол, существительное или наречие, и его конкретное значение зависит от контекста.

Одно из основных значений слова «Tamam» — это «все в порядке» или «все хорошо». Это выражение используется, чтобы обозначить согласие или подтвердить, что все прошло успешно. Например, если вас спрашивают, когда вы закончите работу, вы можете ответить «Tamam!», чтобы сказать, что все будет сделано.

Кроме того, слово «Tamam» может использоваться, чтобы выразить согласие или поддержку. Например, если вас спрашивают, поддерживаете ли вы определенное решение или идею, вы можете ответить «Tamam» для выражения положительного отношения.

Слово «Tamam» также может быть использовано в значении «хороший» или «отличный». Например, если вас спрашивают, как прошла ваша поездка, вы можете сказать «Tamam» для описания того, что все было замечательно.

В современном турецком языке, слово «Tamam» широко используется и является частью повседневной речи. Оно имеет положительный оттенок и может использоваться в различных контекстах для выражения согласия, поддержки или описания хороших событий или состояний.

Как можно интерпретировать это слово?

Слово «бей» в турецком языке имеет несколько толкований.

1. Военная терминология:

  • Боевое действие, нападение на вражеские позиции.
  • Команда, приказывающая начать атаку.

2. Музыкальное значение:

  • Удар по инструменту, создающий звук.
  • Одна из ступеней в музыкальном произведении.

3. Говорящая интерпретация:

  • Активно действовать, биться, сражаться.
  • Высказывать свою позицию громко и открыто.

4. Словарное значение:

  • Вызывать звук путем удара по поверхности.
  • Разбивать что-то на части, уничтожать.
  • Выстрел из огнестрельного оружия.

В зависимости от контекста и использования, слово «бей» может иметь разные значения. Надо учитывать смысловую нагрузку и обстоятельства, чтобы правильно толковать его значение.

Перевод и значения

Слово «бей» на турецком языке имеет несколько значений и может быть переведено на русский язык следующим образом:

  1. Бей (существительное) — это турецкое слово, которое в переводе на русский язык означает «ягода». Например, «Манго бей» означает «манго ягода».
  2. Бей (глагол) — в переводе с турецкого на русский язык это слово означает «бей» или «ударь». Например, «Он бей в дверь» означает «Он ударил по двери».
  3. Бей (глагол) — еще одно значение слова «бей» на турецком языке — «закладывать». Например, «Бей книгу на полку» означает «Закладывай книгу на полку».
  4. Бей (существительное) — это также может быть переводом турецкого слова, означающего «эскадрилья» или «отряд». Например, «Воздушная бей» означает «Воздушная эскадрилья».

Важно помнить, что значения слова «бей» на турецком языке могут зависеть от контекста и использования в предложении

Словосочетания и фразеологизмы

Слово «бей» в данном контексте является вариантом турецкого глагола «vurmak», что буквально означает «ударять» или «бить». Когда говорят «бей на турецком», это можно понимать как призыв к тому, чтобы говорить на турецком языке или выразить свои мысли на данном языке.

Это выражение можно использовать в различных ситуациях. Например, если вы пытаетесь учить турецкий язык и вам кажется сложным или непонятным, кто-то может пошутить и сказать вам «бей на турецком» для мотивации и поддержки. Также, если вы находитесь в Турции и хотите попрактиковать турецкий язык, кто-то может попросить вас «бить на турецком» для того, чтобы вы говорили на языке страны, в которой находитесь.

Вместе с тем, выражение «бей на турецком» также может использоваться в переносном смысле. Например, если вы хотите, чтобы кто-то говорил честно или прямо, вы можете сказать ему «бей на турецком», чтобы он выразил свои мысли и чувства откровенно и без преувеличений.

Таким образом, выражение «бей на турецком» имеет несколько значений и используется в разных контекстах. Оно отражает значимость турецкого языка и культуры, а также может быть призывом к самовыражению и откровенности.

Выражение Значение
Бей на турецком Говори на турецком языке
Бей на турецком Выражай свои мысли и чувства откровенно

Видео:Нужные слова и фразы на турецком языке. Послушайте, запомните. проверьте себя! Турецкий язык.Скачать

Мусульманские фразы на арабском

Алла́ху а́кбар(Аллах акбар)

Аллах Велик (Величайший). Восхваление (такбир). Используется, когда верующий желает помянуть величие Аллаха

Аллаху алим

Аллаху известно лучше (Аллах знает лучше)

Алейхи салям (а.с.; a.s.)

Мир ему. Говорится после имен пророков, посланников и высших ангелов (Джибрил, Микаил, Азраил, Исрафил)

АльхамдулиЛлях (Аль-Хамду Лил-Лях)

Хвала Аллаху. Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы «как дела», «как здоровье»

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

АльхамдулиЛляхи раббиль ‘алямин

Хвала Аллаху, Господу миров!

Ассаламу алейкум

АстагфируЛлах

Прошу прощения у Аллаха

أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ

Аузу билляхи мин аш-шайтани р-раджим

Прибегаю к защите Аллаха от проклятого (побиваемого) сатаны

Ахи

БаракаЛлаху фика(БаракаЛлаху – بارك الله)

Да благословит тебя Аллах!Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «БаракаЛлаху фика» говорят при обращении к мужчине; «БаракаЛлаху фики» – при обращении к женщине; «БаракаЛлаху фикум» – при обращении к нескольким людям. Ответ на БаракаЛлаху фикум: «Ва фикум» (وإيّاكم) – и вас, «ва фика» – (муж.), «ва фики» – (жен.)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‎‎

БисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Эти слова следует произносить перед любым важным делом (сунна – произносить эту фразу перед едой, перед омовением, при входе в дом и т.д.)

Ва алейкум ассалам

«И вам мир» (Ответ на приветствие). Подробнее: мусульманское приветствие

جزاك اللهُ خيرًا

ДжазакаЛлаху Хайран (ДжазакаЛлаху)

Да воздаст тебе Аллах благом!Форма выражения благодарности, аналог «спасибо».

При этом «ДжазакаЛлаху Хайран» говорят при обращении к мужчине; «ДжазакиЛлаху Хайран» – при обращении к женщине; «ДжазакумаЛлаху Хайран» – при обращении к двум людям; «ДжазакумуЛлаху Хайран» – при обращении к нескольким людям

وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا

Ва антум фа джазакуму Аллаху хайран

Ответ на вышеупомянутую благодарность. Сокращенный ответ: «Ва якум» (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст, «ва яка» – (муж.), «ва яки» – (жен.)

Джума́ муба́рак!

Слова поздравления с благословенной пятницей

Ид муба́рак!

Универсальное поздравление с праздникомДословно: благословенный праздник

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

Инна Аллаху ма’ассабириин

Воистину, Аллах с терпеливыми. Напоминание о том, что нужно проявлять терпение для достижения довольства Всевышнего

ИншаАллах

Если на то будет воля Аллаха

ЙахдикумуЛлах

Да укажет Вам Аллах правильный путь!

يهديكم الله و يصلح بالكم

ЙахдмикумуЛлах ва йуслиху балякум

Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все ваши дела!

КадаруЛлах

По предопределению Аллаха

لا إله إلاَّ الله

Ля иляха илля Ллах

Нет Бога, кроме Аллаха (нет никого и ничего достойного поклонения, кроме Единственного Бога Аллаха). Первая часть шахады. Полный текст шахады

Мабру́к!

МашаАллах (Маша’Аллах)

Так пожелал Аллах; так решил Аллах. Используется при комментировании каких-либо событий для выражения покорности воле Аллаха, тому, что Он предопределил для человека. Также говорят «МашаАллах», когда хвалят кого-то, восхищаются чьей-то красотой (в особенности — ребенка), чтобы не сглазить

Радиаллаху анху(р.а., r.a.)

Да будет доволен ими Аллах.Используется после имен жен, детей и сподвижников Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, а также после имен великих учёных-богословов и имамов

«Радиаллаху анх» говорится в адрес мужчин

«Радиаллаху анха» – в адрес женщин

«Радиаллаху анхума» – в адрес двух человек, независимо от пола

«Радиаллаху анхум» – в адрес группы людей

صلى الله عليه وسلم‎‎

Саллаллаху алейхи ва саллям (с.а.в., saw, saaw, pbuh)

Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха). Говорят при упоминании Пророка Мухаммада, мир ему и благословение

سلام الله علیها‎

Salaam-o Allah alayha (s.a.a.)

Мир ей.Употребляется после имен праведных мусульманок – Асии, жены фараона, и Марьям, матери Исы (Иисуса), мир им

СубханАллах

Пречист (Пресвят) Аллах.Все что происходит или не происходит, – по воле Аллаха, который не имеет недостатков. Мусульмане часто произносят «СубханАллах» в разговоре или про себя, чтобы напоминать (кому-то или себе) об этом

Субханаху ва Та’аля

Свят Он (Аллах) и Велик.Эти слова обычно говорят после произнесения имени Аллаха

Источник

Как поблагодарить по-арабски?

Теги: Ответы на вопросы,Живой арабский с Еленой Клевцовой,Словарь

Конечно же все знают знаменитое арабское «шукран».

Мы можем усилить свою благодарность и сказать «спасибо большое»: шукран джазИлан.

Также можно сказать «ашкУракум»: благодарю вас.

Ана муташАккэр – я благодарен

Ана мурашаккЭра – я благодарна

А как нам ответить на слова благодарности?

Рад помочь – би кУллю сурУр

К вашим услугам – тахт Умрак

Да хранит тебя Аллах – Алла ихаллИк

لا شُكْرًا على وَاجِب

Да вознаградит тебя Аллах – джазАк аллАху хАйрун

جَزَاك الله خَيْرًا

Арабский язык اللغة العربية Пишем, учим, устанавливаем на телефон

18 октября, день Рождения пророка Мухаммада. Подарки

Самые известные арабские имена. Топ 10 популярных арабских имен

Мусульманские имена очень часто являются именами арабского происхождения. Среди мусульманских имён встречаются также тюркские, иранские, афганские, узбекские имена, относящиеся к различным народам

Популярные мемы и образы, связанные с фразой «Тамам по арабски»

Мемы Описание
На небольшом фото забавного кота написано: «Когда ты забыл, что у тебя была какая-то проблема, но теперь уже точно не вспомнишь, о чем все это было»
На фотографии главного героя популярного фильма смотрит на плюшевую игрушку, а подпись гласит: «Когда младший брат играет в свою любимую игру и не замечает, что его давно зовут к столу»
Комикс с картинкой собаки, которая зевает с открытым ртом, а внизу написано: «Когда проснулся с утра и вспоминаешь, что уже поздно выключать будильник»

Фраза «Тамам по арабски» стала неотъемлемой частью современной интернет-культуры и активно используется в анекдотическом и юмористическом контексте. Она помогает людям с ноткой иронии относиться к мелочам и проблемам, а также создавать комическую атмосферу в различных ситуациях.

Х

  • Хадис — в переводе с арабского означает «сообщение». Исламский термин, использующийся для обозначения рассказа, в котором содержатся слова о Пророке Мухаммаде ﷺ, который описывает его деяния, жизнеописание. Хадисы могут быть слабыми, хорошими, выдуманными, достоверными.
  • Хадис Кудси — в переводе с арабского – «святой хадис». Такой хадис, который содержит непосредственно слова Аллаха, которые не вошли в Коран.
  • Халяль — в переводе с арабского – «разрешённый». Слово, обозначающее разрешенное или законное действие.
  • Ханиф — в переводе с арабского — «единобожник», тот кто поклоняется Одному Богу, последователь религии Ибрахима (Авраама), ханифами были все пророки и посланники, Пророк Мухаммад ﷺ также исповедовал ханифизм до того, как началась его пророческая миссия. Религия Ислам — также относится к религии Единобожия — Ханифия. 
  • Харам — исламский термин, означающий действие запрещенное или незаконное.
  • Хатиб — имам-хатыб – имам, который произносит пятничную проповедь хутбу.
  • Ха́физ — в переводе с арабского «хранитель». Так именуют людей, которые знают наизусть Коран, а также ученых-мухаддисов, которые знают наизусть более ста тысяч хадисов.
  • Хиджра — этим словом называют переселение мусульман в Медину из Мекки, которое вынужденно состоялось в 622 году, ставшее ново вехой в исламской истории, и с Хиджры начинается мусульманское летоисчисление – со дня, когда состоялось переселение Пророка Мухаммада ﷺ, то есть с 15-16 июля 622 года.
  • Хукм — различные виды религиозных предписаний, в том числе необходимые, обязательные, желательные, нейтральные, необязательные, разрешенные, запрещенные, нежелательные.

Tamam — значение и использование фразы «Тамам»

Тамам — термин, который широко используется в русском языке, особенно в разговорной речи. Этот термин пришел в русский язык из тюркских языков и имеет несколько значений и способов использования.

Итак, что же значит фраза «Тамам» и как можно использовать этот термин в разных ситуациях?

  1. Значение

Первое значение, в котором используется фраза «Тамам», — это эквивалент арабского слова «تمام» (tamaam), что означает «хорошо», «отлично» или «все в порядке». В русском языке «тамам» широко применяется как ответ на вопрос о том, как дела или какой-то ситуации. Например:

— Как дела? — Тамам, спасибо, все хорошо.

  1. Использование

Помимо значения «хорошо» или «отлично», фраза «Тамам» также используется для подтверждения согласия или понимания. Например, в разговоре с кем-то, который задает вопрос или просит сделать что-то, можно использовать эту фразу для выражения своего согласия или согласованности с ситуацией:

— Мы идем в кино, ты пойдешь с нами? — Тамам, я пойду с вами.

Также фраза «Тамам» можно использовать для выражения удовлетворения или одобрения. Например:

Таким образом, фраза «Тамам» имеет несколько значений и способов использования. Она может быть использована для выражения состояния, согласия, понимания, удовлетворения или одобрения. Часто используется в разговорной речи и обладает простотой и ясностью в своем значении.

Существует литературный и разговорный арабский, и разговорный везде различается

– Литературный и разговорный арабский – не одно и то же. Расскажете? 

– Это вторая сложность арабского, что литературный арабский – не тот же самый язык, на котором говорят на улицах в арабских странах, и даже не язык бытового общения. В отличие от литературного арабского языка, диалекты как живые разговорные языки свободно развивались. Со временем расхождения только углублялись, что привело к двуязычию или диглоссии.

– Что такое диглоссия?

– Понятие из социолингвистики для характеристики ситуаций, когда два языка сосуществуют в разных сферах, при этом один отвечает статусу низкого языка, а второй – высокого. Не стоит путать с билингвизмом – при диглоссии в сознании говорящих один из языков имеет возвышенный статус.

– И как это устроено в арабских странах?

– Высокий статус литературного арабского языка обусловлен статусом сакрального языка Корана. Литературный язык обслуживает официальную сферу общения – это язык СМИ, переговоров, выступлений политиков. Разговорный язык обслуживает повседневную сферу, используется в быту, это язык улиц. При этом разговорный язык варьируется по стилю: более низкий с торговцами на рынке или таксистами, более высокий с преподавателями в университете. Разговорный язык – материнский язык, который ребенок усваивает в семье, и только в школе учит литературный.

Долгое время литературные произведения публиковались только на литературном языке, и лишь в начале XX века начали появляться драматические произведения на диалектах, где с их помощью авторы добавляли реалистичности в изображении народной среды.

– Диалектов разговорного арабского очень много. Какие есть?

– Делятся регионально в соответствии с делением всего арабского мира: аравийские, диалекты Персидского залива, сиро-палестинские (Сирия, Ливан, Палестина, к ним близок иорданский диалект), египетский диалект, диалекты Магриба.

Египетский диалект – связующее звено между двумя частями арабского мира, между Машриком (восточнее Египта) и Магрибом (западнее). В марокканском диалекте, входящем в группу диалектов Магриба, силен берберский субстрат, то есть местный берберский говор (берберы – коренной народ Северной Африки, принявший ислам в VII веке – Sports.ru), и есть французское влияние колониальной эпохи, многим марокканцам естественнее говорить на французском.

– Как эти диалекты различаются?

В иракском диалекте есть звук «ч», которого больше нигде нет – очевидна близость с регионами за пределами арабского мира. В египетском диалекте графема «джим» (читается «дж») произносится как «г», и это даже считается вариантом литературной нормы, дикторы по телевидению могут произносить «г» вместо «дж». Опять же – влияние французского на диалекты Магриба – и в фонетике, и в лексике. Некоторые французские слова могут быть изменены по принципу строя арабского слова, но исконный корень остается французским. И есть отдельные пласты лексики, характерные только для конкретного диалекта.

Наиболее близкий к литературному арабскому диалект – палестинский. Египетский диалект тоже комфортен после освоения литературного языка. И надо сказать, что арабы из Северной Африки, взаимодействуя с представителями другой части арабского мира, говорят на усредненном диалекте, очень близком к египетскому. Много исторических причин. А еще, например, это связано с тем, что с середины XX века египетский диалект усилил позиции благодаря египетскому кинематографу, через сериалы и фильмы к нему привыкли арабы из других стран.

Фраза «Тамам» в повседневном языке

Фраза «Тамам» является одним из популярных выражений в повседневном языке. Она происходит из арабского языка и переводится как «всё хорошо» или «всё в порядке». В русском языке она употребляется в различных ситуациях, когда человек хочет сказать, что все у него в порядке или все прошло успешно.

Фраза «Тамам» также может использоваться в контексте подтверждения или согласия. Например, если кто-то предлагает что-то или спрашивает о твоем мнении, ты можешь ответить «Тамам», чтобы показать свое согласие или то, что тебе все равно.

В повседневной речи фразу «Тамам» часто используют молодые люди и подростки для выражения своего настроения или отношения к ситуации. Она может быть использована как самостоятельное предложение, а также в составе фразы.

Например:

  • «Как твои дела?» — «Тамам».
  • «Ты согласен пойти в кино?» — «Тамам, пошли».
  • «Ты закончил задание?» — «Да, все тамам».

Также фразу «Тамам» можно употреблять с различными интонациями, чтобы передать разный смысл. Например:

  • «Тамам…» — выражение равнодушия или недовольства.
  • «Тамам!» — выражение энтузиазма или радости.
  • «Тамам?» — вопрос о том, согласен ли собеседник.

В целом, фраза «Тамам» является неформальным выражением, которое широко используется в разговорной речи. Она придаёт русскому языку некую экзотичность и может быть интересной для изучения и использования в различных ситуациях.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твой Советник
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: