Плюсы и минусы «клира по-армянски»
Плюсы:
- Сохранение культурного наследия. «Клир по-армянски» позволяет сохранить армянский язык и культуру, предоставляя возможность использовать их даже в эпоху цифровых технологий.
- Создание уникального пользовательского опыта. Использование «клира по-армянски» позволяет пользователям создавать контент на родном языке, что может быть более комфортным и наглядным для большинства армянских пользователей.
- Улучшение доступности. Использование «клира по-армянски» облегчает доступ к информации для носителей армянского языка, которые не владеют другими языками. Это способствует повышению глобальной доступности веб-ресурсов и коммуникаций для армянской аудитории.
Минусы:
- Ограниченная поддержка. Не все программы и платформы поддерживают «клир по-армянски». Это может создать проблемы с отображением, редактированием или обменом информацией на армянском языке.
- Сложность ввода данных. Печать на армянском языке может потребовать использования специализированной клавиатуры или раскладки, что добавляет сложности для пользователей, не знакомых с ней.
- Ограниченные форматы. Некоторые форматы файлов или элементы веб-страниц могут не поддерживать армянский язык или не иметь возможности корректно отобразить «клир по-армянски». Это может ограничить возможности использования армянского языка в различных контекстах.
Несмотря на некоторые трудности и ограничения, «клир по-армянски» является важным средством для сохранения армянского языка и культуры в глобальном цифровом пространстве. Он помогает преодолевать языковые и культурные барьеры и создавать уникальные возможности для армянской аудитории.
Символика эли
Символика эли имеет глубокие и древние корни. Он ассоциируется с такими понятиями, как древность, мудрость и непреходящая красота. В армянском искусстве и архитектуре эли часто используется для украшения различных предметов, зданий, стел и монументов.
Эли также имеет свою религиозную символику. В армянской церкви эли выступает в качестве украшения на крестах, иконописных произведениях и других религиозных предметах. Буква эли символизирует веру, надежду и вечность, являясь одним из ключевых элементов в религиозной символике армянского народа.
Эли также играет важную роль в армянском национальном костюме и ювелирных изделиях. Эли может быть представлено в виде узора на вышивках, тканях и принтах на одежде. Кроме того, эли украшает многочисленные ювелирные изделия, такие как кольца, браслеты и серьги.
В современной армянской культуре символика эли сохраняет свою значимость и популярность. Этот символ является сильным выражением национальной идентичности армянского народа и олицетворяет его уникальность, богатство и культурное наследие.
Примеры использования слова «Эли»
Слово «Эли» в армянском языке имеет несколько значений и применяется в различных контекстах. Вот некоторые примеры использования этого слова:
- В значении «дом» или «жилище»:
- Эли — это место, где мы чувствуем себя комфортно и в безопасности.
- Моя семья и я строим новый эли, чтобы обеспечить себе уютное жилье.
В значении «родина» или «место происхождения»:
- Армения — это моя эли, где я родился и вырос.
- Моя эли всегда будет оставаться в моем сердце, несмотря на то, что я живу за рубежом.
В значении «народ» или «общество»:
- Армянский эли известен своей богатой культурой и историей.
- Старшее поколение передает свои ценности и традиции младшему эли.
В значении «семья» или «родственники»:
- Воссоединение с моими родителями и родным эли было самым счастливым моментом в моей жизни.
- Мы собираемся вместе с родным эли на праздник.
Это лишь некоторые из возможных значений и использований слова «Эли» в армянском языке. Каждый контекст может добавить свои оттенки значения и воспоминания.
Перевод слова «эли» в армянской культуре
В армянской культуре слово «эли» является одним из важных понятий, которое имеет несколько значений и смыслов. Оно может использоваться в различных контекстах и имеет множество применений.
Под «эли» в армянской культуре часто понимается:
- Народные обычаи и традиции
- Коллективная историческая память народа
- Национальные ценности и идеалы
- Национальный характер и дух
Народные обычаи и традиции: Концепция «эли» связана с богатым наследием армянской культуры и является основой для сохранения народных обычаев и традиций. Важные моменты жизни, такие как свадьбы, дни рождения и национальные праздники, сопровождаются особыми обрядами и ритуалами, которые передаются из поколения в поколение.
Коллективная историческая память народа: «Эли» также относится к коллективной исторической памяти армянского народа. Она включает в себя события и переживания, связанные с историей Армении, геноцидом армян в 1915 году, а также борьбой за независимость и выживание армянского народа на протяжении веков.
Национальные ценности и идеалы: Концепция «эли» также описывает некоторые важные национальные ценности и идеалы армянской культуры, такие как верность, семейные ценности, уважение к старшим и любовь к своей родине.
Национальный характер и дух: «Эли» отражает национальный характер и дух армянского народа. Это чувство принадлежности и гордости быть армянином, преданность своей нации и готовность защищать и прославлять свою культуру и историю.
Все эти аспекты «эли» играют важную роль в формировании армянской идентичности и помогают сохранить наследие армянского народа на протяжении многих поколений.
Вовиджан, не ешь киндзу
В фильме «Внимание, черепаха!» есть армянский мальчик — отличник Вова Манукян. Он зачинщик разных экспериментов и вообще первый мальчик в классе
Когда родители уходят на работу, он остается с бабушкой. Бабушка вывесила на балконе ящики, в которых вместо цветов выращивает зелень. Какая же армянская кухня без зелени! Ее называют на Кавказе мужской хлеб.
Вова любит полакомиться свежей ароматной травкой, но бабушка все замечает и ласково говорит внуку:
Вовиджан, не ешь киндзу.
На что внук неизменно отвечает:
Никто и не ест!
Это повторяется на протяжении фильма во время всех сцен, снятых на балконе Манукянов.
Джан в армянском языке — уменьшительная приставка к имени. Можно перевести слова бабушки так: «Вовочка, не рви кинзу».
Если назвать так взрослого человека, он будет озадачен. Джан — это слово для очень близких. Это аналог русского слова милый.
Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке
Армянский язык имеет богатую историю и культурное наследие. В этой статье мы рассмотрим некоторые фразы и выражения, используемые для приветствия на армянском языке.
Основы армянского приветствия
Одним из самых распространенных слов для приветствия на армянском языке является «барев» (barev), что в переводе означает «добрый» или «здравствуйте». Это слово может использоваться в любом контексте и сочетаться с другими фразами.
Еще одним популярным приветствием является фраза «инч пес асел?» (inch pes asel?), что можно перевести как «как дела?». Это общий способ узнать, как у кого-то проходит день.
Приветствия в различных ситуациях
Когда вы обращаетесь к старшему человеку, особенно пожилому, вы можете использовать фразу «ծնվեք նորից» (tsnvek norits), что значит «с днем рождения». Это выражение используется для поздравления с днем рождения и желания долгой жизни.
Если вы прощаетесь с кем-то, вы можете использовать фразу «դուք իմացեք» (duk imatsyek), что в переводе означает «удачи». Это пожелание успеха в будущем и может быть использовано как прощальная фраза.
Барии и другие связанные фразы
Кроме фраз «барев» и «инч пес асел?», существуют и другие приветственные фразы на армянском языке. Некоторые из них включают:
фраза | перевод |
---|---|
гишер хндрум эли хндрум | добрый день |
тасиб киннер | спокойной ночи |
айастан! | пока! |
Эти фразы могут использоваться в разных ситуациях и помогут создать дружелюбную атмосферу при общении с армянскими гостями или при путешествии в Армению.
Приветствия по-армянски в традициях и культуре
Армянский язык и приветствия играют важную роль в традициях и культуре армянского народа. Например, при встрече с друзьями и близкими армянами, обычно приветствуют друг друга с двумя поцелуями в щеку или просто обнимаются. Это выражение теплоты и близости.
Также в армянской культуре принято давать друг другу рукопожатие при встрече и прощание. Это считается уважительным и вежливым жестом.
Заключение
Приветствия на армянском языке имеют свои особенности и традиции. Изучение армянского языка и использование приветствий поможет вам лучше взаимодействовать с армянскими людьми и погрузиться в их культуру и традиции.
Вараг: бог войны и победы
Вараг часто идентифицируется с воинским духом армянского народа и символизирует боевую доблесть, мужество и патриотизм. Он помогает воинам во время сражений, приносит им победу и защищает от врагов. Армянские воины часто призывали Варага перед битвой, чтобы получить его благословение и силу.
Вараг порой изображается с оружием в руках, что символизирует его силу и боевой дух. Его культ имел большое значение в древней Армении, а его храмы почитались как святыни и места проведения религиозных обрядов.
В армянской мифологии Вараг также ассоциируется с некоторыми другими богами, такими как Артагавастан, бог воинов и победителей, и Арадахтир, бог звезд и небесных светил. Это свидетельствует о том, что Вараг не только бог войны и победы, но также имеет связь с другими сферами жизни и природы.
В современной Армении Вараг по-прежнему остается важным символом героизма и национального единства. Его изображения можно увидеть на различных государственных символах и памятниках, что подчеркивает его влияние на культуру и идентичность армянского народа.
Инчх ес, цо:
Хдык – щекотка
сайлюк – сумасшедший (в определённых словоформах: сводить с ума)
абри арев’д – ай, молодец! Умница! (Арев – это солнце)
сирем гэ – люблю
к-сирем – тоже «люблю», но на карно – диалекте (карно барбар)
фрик – армянская игрушка – волчок на верёвочке (хол).
Тот самый холл-фрик с симолом страны – гранатом и лентами в цветах государственного флага
инчх ес – как дела? как ты?
йола, йола-йола, эштэ йола – так себе
цо – парень, пацан, малый
ахчи – девушка
ап джан – дорогой друг (знакомые с восточными обращениями догадаются)
охбат – странный
асиг – это
Асиг охбат э – это странно
гузем сем ор – хочу сказать, что…
кофем кузес – желаете ли по кофейку? (в Ереване – узумес)
Это «м» после «кофе» тоже неспроста. В Ширакской области данный суффикс указывает на однократный приём. Проще говоря, выпить по одной чашке.
Никакая это не опечатка, это – диалект!
марожним – по мороженому, тот же принцип
И тут нет ошибки, всё в рамках регионального говора!
ведром – «одно ведро».
Ведро судьбы (удачи) тебе, путник!
Леннакан – местное произношение бывшего названия города. Так сказать, «Ленинакан» устами самих ленинаканцев.
Так что да, влияние русского языка имеется, но больше в гюмрийском диалекте влияние туркизмов.
Чахлама – другое название тана или айрана.
Палпалан – передача звуками сияния куполов русских православных храмов. Сами храмы называтся словом жам, что также значит «время».
От сувенира к сувениру
Из второго по величине города республики можно привезти домой не только обыкновенные футболки и магниты с видами города, такого добра хватает везде, здесь же на магнитах и наклейках пишут местечковые фразы на уже знакомом вам (правда?) диалекте.
Но это ещё не всё!
Именно в Ленинакане родился и вырос замечательный актёр Мгер «Фрунзик» Мкртчян. Его вы тут встретите повсюду: есть и памятник, и его дом-музей, и улица его имени, и его же имени вино. Улыбка, большой нос и грустные глаза артиста в образе типично кавказца встретятся вам на вывесках, наклейках, афишах. А статуэтку с образами Фрунзика, хоть из «Кавказской пленницы», хоть из «Мимино» можно приобрести во всех крупных сувенирных магазинах.
А также есть кувшинчик, который производится только здесь, и называется он мушурба.
Специальное дно с дырочками внутри сосуда заставляет воду пускать пузыри и журчать.
Мушурба, она же клклан (звукоподражательно) является ещё одной визитной карточкой города. Её помещают на магниты, строят фонтаны в её форме, и вот я решил сотворить данной уникальной ёмкости памятник нерукотворный, в виде стихотворения:
Мушурба
В Гюмри забросила судьба,
Но не ищу я джинна,
Здесь на базаре мушурба-
Такой есть вид кувшина.
Есть мушмула и бастурма,
Запить их чем-то надо –
Придёт на помощь мушурба,
А в ней – воды прохлада.
Что газировка? Пять минут –
Весь газ да испарится,
А в мушурбе, всегда, как пьют,
Водичка пузырится.
Поёт вода «джур-джур-джур-джур»
И солнца жар остудит,
А по-армянски слово «джур»
Как раз «вода» и будет.
И коль тебя рукой судьбы
В Гюмри примчит машина,
Испей хоть раз из мушурбы-
Гюмрийского кувшина.
Клклан в коробочке с характерными для Гюмри двухстворчатыми дверями со стеклянной серединой.
И вот сейчас, встретив гюмрийцев в самой Армении или в интернете, вы сумеете спросить их об их делах на их диалекте. И, конечно, вперед учить остальной армянский, чтобы о чём-то говорить после того, как поздороваетесь! Language Heroes с вами!
Фото автора
«Мимино»
Разность в традиционном восприятии мира у армян и грузин показана талантливейшим режиссером Г. Данелией. В фильме «Мимино» взрывной герой В. Кикабидзе сначала что-то делает, а потом задумывается. Рядом миролюбивый герой Ф. Мкртчана сглаживает его вспыльчивость: «Валик-джан, я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся».
Обращение джан в данном случае означает уважение. Собеседник предупреждает, что ни в коем случае не хочет обидеть Валико или учить его жизни. Известно, что Фрунзик Мкртчян говорил, что некрасиво учить человека, нужно ему помогать. Но делать это так, чтобы он об этом не знал.
Значение и происхождение слова «эли» в армянском языке
Историческое значение:
Слово «эли» имеет глубокие корни в армянской истории и культуре. Оно связано с термином «элья» из древнеармянского языка, который использовался для обозначения божественной сущности. В древности, «элья» олицетворяло высшую силу и божественное присутствие, которое влияло на жизнь и судьбу людей.
Значение в современном армянском языке:
Сегодня, слово «эли» используется в разных контекстах и имеет несколько значений:
- Государство: В современной армянской лексике «эли» используется для обозначения государства. Например, «Эли Матеник» — это название армянского государства.
- Народ: «Эли» также может иметь значение «народ» или «нация» в армянском языке. Например, «эли хаштак» означает «армянский народ».
- Земля: В некоторых случаях, «эли» может также означать «землю» или «треба». Например, «эли чар» — это выражение, которое обозначает «земные дары» или «плоды земли».
- Корень: В армянском языке, «эли» может использоваться как корень для образования различных слов и терминов. Например, «элибасар» — это «страна-создатель».
Общее значение слова «эли» в армянском языке олицетворяет национальную и культурную идентичность армян, и его употребление имеет глубокое историческое и культурное значение.
История происхождения слова «Эли»
Слово «Эли» имеет глубокие исторические и традиционные корни в армянской культуре. Это слово, которое олицетворяет древнюю и мудрую предысторию армянского народа.
В армянской мифологии «Эли» считается одним из первых богов, создателем Армении и основателем армянской цивилизации. Это великое божество ассоциируется с солнцем, вечным светом и духовным просветлением.
По армянской вере, Эли был первым царем Армении и главой древнего пантеона богов. Он также считался покровителем мудрости, познания и жизни. Своими добрыми делами и мудростью он вел народ по пути добродетели и благополучия.
Слово «Эли» также имеет вторичное значение, связанное с именем одного из апостолов Иисуса Христа – Апостола Иуды (Апостола Элизаветы). Это имя стало символом веры и готовности жертвовать собой ради правды и справедливости.
В современной армянской культуре слово «Эли» имеет глубокий символический смысл и часто используется в именах, фамилиях, коллективах искусственного характера, бизнес-проектах и различных организациях.
Слово «Эли» продолжает оставаться важным и значимым в современной армянской культуре, сохраняя связь с древними традициями и историей этого удивительного народа.
Ресурс | Значение |
---|---|
Энциклопедия Армянской Культуры | Источник информации о мифологии и истории Эли |
Армянская История | Описание древних легенд и преданий о Эли |
Армянская национальная библиотека | Загадочные тексты и изображения связанные с Эли |
ГЭ – значит Гюмри
То, что безошибочно выдаёт гюмрийцев – это слово-послелог «гэ» в конце некоторых (конечно, не всех) фраз, например, если во всей Армении слово «люблю» звучит как «сирем», в Гюмри говорят «сирем гэ».
«Сирем гэ», или любить по-гюмрийски
Гэ это не добавляет к слову «люблю» ни оттенка, ни субъекта, ни объекта, а только указывает географическое местоположение. Иначе говоря, Гэ – это геотег, как метка места фотографии в соцсетях. Мол, люблю тебя по-гюмрийски.
Про «сирем гэ» поют песни. Данная фраза является визитной карточкой города. Её вы встретите на наклейках, вывесках сувенирных лавок и на самих сувенирах, и даже на улице есть большая надпись, с которой можно сфотографироваться.
В целом, большинство фраз гюмрийского диалекта связаны с человеческими отношениями, повседневным общением.
Его часто сравнивают с одесским, но это сравнение довольно условно. Армяне таки есть армяне, и гюмрийский диалект на самом деле не «навроде» одесского, а сам по себе.
Ну так что же, сначала выучим обычный армянский язык, а потом возьмёмся за гюмрийский диалект? Можно и так, тем более, что в Language Heroes армянский успешно учат.
Но есть и другой путь. Давайте сразу взглянем на гюмрийский колорит и насладимся им. Чтоб было проще, в транскрипции кириллицей, благо это наречие в первую очередь устное и звучит чаще, чем записывается.
Главное помнить, что так говорят именно тут, а не в Ереване. И потом, полакомившись «местными вкусняшками», браться за серьёзное самостоятельное изучение армянского, а потом взглянут на гюмризмы ещё раз и снова ощутить их вкус, но уже по-новому, со знанием общеармянской основы. А что? Тоже метод!
Ари: смысл и происхождение слова
Ари — это слово из армянского языка, которое имеет несколько значения и использований в разных контекстах.
В армянском языке, слово «ари» означает «да» или «так». Это односложное слово используется для выражения согласия или ответа «да» на вопрос. Например, если вас спрашивают «Ты голоден?», вы можете ответить «ари», что означает «да» или «так» на русском языке.
В армянской мифологии, «ари» — это божество, которое обычно ассоциируется с солнцем и светом. «Ари» также иногда называется «Ар», «Ара» или «Айри»
Он считается одним из древнейших богов в армянской пантеоне и имеет важное символическое значение для армянской культуры
Значение «ари» в современной армянской культуре также связано с идеей национальной идентичности и гордости. Слово «ари» часто употребляется в песнях, стихах и других произведениях, чтобы выразить любовь к родине и национальную принадлежность.
Происхождение слова «ари» остается предметом споров и дебатов среди лингвистов и исследователей. Некоторые считают, что это слово имеет древние корни и относится к индоевропейскому языку. Другие утверждают, что его происхождение связано с другими языками и культурами, такими как персидский или санскрит.
В заключении, слово «ари» в армянском языке имеет несколько значений и контекстов использования. Оно может означать «да» или «так», иметь символическое значение в мифологии или служить выражением национальной идентичности. Происхождение слова «ари» остается исторической загадкой, и его значения меняются в зависимости от контекста.
Духовные обязанности и права клира по армянски
Основные духовные обязанности клира включают:
- Освящение и проведение богослужений в церкви;
- Проведение крещения, венчания и других религиозных обрядов;
- Проповедь и распространение учения церкви;
- Помощь верующим в духовном росте и решении духовных проблем;
- Забота о духовном здоровье и духовном развитии прихожан.
Клир также имеет определенные права, включающие:
- Право на получение образования и формирование своей духовной личности;
- Право на представительство и участие в принятии решений в церковных советах;
- Право на получение материальной поддержки и обеспечение своих потребностей;
- Право на защиту своих интересов и привилегий;
- Право на сохранение своей религиозной идентичности и свободу исповедания веры.
Для того чтобы эффективно выполнять свои обязанности и защищать свои права, клир должен строго соблюдать каноны и нормы церкви, иметь высокий моральный и духовный уровень, а также поддерживать добрые отношения с прихожанами и другими церковными лицами.
Немного об особенностях армянского языка
В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.
Армянский, будучи языком с древними письменными традициями, очень многие свои отличительные черты взял из других языков индоевропейской группы, многие из которых давно мертвы . Таким образом, благодаря ему сохранилось множество зацепок, по которым можно изучать особенности древней культуры. Не так много существует стран, где стародавние традиции соблюдаются с тем же усердием, с которым соблюдаются они в Армении. Нынешнее население очень органично вплетает их в свою жизнедеятельность.
Распространение и использование слова «Эли»
Слово «Эли» является армянским и имеет несколько значений и использований. Общепринятое значение слова «Эли» — это имя собственное, которое может носить как мужской, так и женский характер.
Однако, помимо этого, слово «Эли» имеет и другие значения:
- В том числе, «Эли» может быть формой сокращения для мужского имени «Элиас» или «Элияс».
- Также слово «Эли» может использоваться в контексте армянской фольклорной культуры, где оно означает «сказочного героя», «героическую личность».
- В музыкальной культуре Армении, слово «Эли» может использоваться для обозначения определенного ритмического или мелодического элемента в музыке.
Также следует отметить, что слово «Эли» может быть использовано и как фамилия, как это часто бывает в армянской культуре.
Как говорят в Армении
Так все-таки, что по-армянски значит джан? Есть шутка, что в Армении выходишь на улицу и как в зеркале видишь свое отражение. По тому, как люди можно судить о впечатлении, которое они производят. Прохожий остановится и спросит, как пройти на такую-то улицу. При этом будет использовать разные обращения к женщине:
- Кур-джан — спросит приезжий юноша. Назвал сестрой — значит, считает достаточно молодой.
- Ахчик-джан — прохожие считают тебя моложе себя, назвали доченькой.
- Моркур-джан — скажет девочка, уступая место. Назвала тетей. Жаль.
- Майрик-джан, давай помогу — кинется подбирать рассыпавшиеся овощи из упавшего пакета мужчина, на вид такого же возраста. Значит, плохо дело — мамашей назвал. Старость не за горами.
- Татик-джан, чем помочь? — ласково спросит новый сосед. Назвал бабулей. Ах, сосед, ах, джан.
Конечно, вместе с этими обращениями есть и общепринятые официальные парон и тикин, что означает госпожа и господин. Но они какие-то холодные, отчужденные. Тикин подразумевает, что женщина ничья, не нужна или чужая. Парон — от слова барон, занесенного крестоносцами. В русском языке аналог — барин. Так могут сказать человеку, прекращая разногласия в споре. Дать ему понять, что не считают его родным. Ему не скажешь джан.
Перевод с армянского должен учитывать менталитет нации. Армения — это страна обычаев. По большому счету, все армяне — родственники. Они это помнят и стараются сохранять древние традиции, которые регулируют отношения и давно стали стержнем общества.
Барев дзез! Доброе утро! — Бари луйс! Добрый день! — Бари ор! Добрый вечер! — Бари ереко! Привет! Всего доброго! Добро пожаловать! РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ВОЛЬНОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА АРМЯНСКИЙ (Wikipedia) здравствуйте! Как дела? — Вонц э горцерд?
Ес амуснацац чемКак Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?Как успехи? Инч норутю ка? (Инч ка?)Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипелМожно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?Вот моя визитная карточка.
Бари галуст! До свидания! Цтесутйун! Спокойной ночи! — Бари гишер! До вечера! Карох ем дзез ворэвэ банов окнел? Я вас понимаю — ес дзез хасканум ем Ничего, все будет хорошо! Ес урах ем вор дзез дур е галис! Хорошая идея! — Лав митке! Вы хорошо сделали! Как хочешь — Инчпес узум ес Какое это имеет значение — Да инч ншанакутйун уни? Ну и что — Хето инч? Кому какое дело? — Ум инч горцна?
Вы находитесь на специальном сайте АВП «Африка для всех!» www.africa.travel.ru — иформационный ресурс для самостоятельных путешественников по южным странам. Шат шноракал емПожалуйста (в ответ на «спасибо»). ЛавНичего. — Ոչինչ — ВочинчНе бери в голову! Барев дзезДавайте встретимся в (фойе). Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнереПередавай привет Армену. Ес евс ми бажак сурч кехемеиЧувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэДавайте платить пополам.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ է [э] быть (есть)
В грамматическом строе армянского языка большую
роль играет вспомогательный глагол է.
Он имеет два числа: единственное и множественное, три лица:
первое, второе, третье и 2 времен: настоящее и прошедшее.
Заучите и запомните спряжение вспомогательного глагола է.
Настоящее время |
Прошедшее |
|||
Лицо |
Ед. ч. |
Мн. ч. |
Ед. ч. |
Мн. ч. |
I |
եմ (я) есть |
ենք (мы) есть |
էի (я) был (была) |
էինք (мы) были |
II |
ես (ты) есть |
եք (вы) есть |
էիր (ты) был (была) |
էինք (вы) были |
III |
է (он, она) есть |
են (они) есть |
էր (он, она) был (была) |
էին (они) были |
Обратите внимание:
1) в армянском языке глаголы, в том числе
и вспомогательный, в отличие от русского, выражают значение
лица и в прошедшем времени, поэтому при спряжении личные местоимения
не привидятся, ср. էի
и я был(а).
2) в отличие oт русского языка, армянский
вспомогательный глагол է
имеет формы настоящего времени;
3) в отличяе от русского языка, в прошедшем
времени то, глагол է не
имеет родового различия: էր
— был, была, было.
Обратите внимание также на транскрипцию форм глагола է. Запомните: I) в формах настоящего времени буква ե
читается , что является исключением
из общего правила произнесен буквы ե; 2) в прошедшем
времени после է произносится
, который не пишется
Запомните: I) в формах настоящего времени буква ե
читается , что является исключением
из общего правила произнесен буквы ե; 2) в прошедшем
времени после է произносится
, который не пишется.
Заучите спряжения глагола է,
запомните его правильное произношение и правописание.
Глагол է,
выполняет две функции:
1, образует аналитические временные формы
глаголов, например:
տեսնում
եմ вижу — տեսնում
էի (я) видел(а)
պարում
է танцует — պարում
էր (он, она) танцевал(а)
սոորում
է учится —
սոորում էր
(он, она) учился (-ась)
С этими фирмами вы подробно познакомитесь
в следующих уроках.
2. является связкой в составном сказуемом, например:
-
Սա տուն
է: Это дом. -
Ես աշակերտ
եմ: Я ученик(-ца). -
Ես աշակերտ
էի: Я был учеником (-цей). -
Աշուն
է: Осень. -
Աշուն
էր: Была осень.
Обратите внимание: в конце предложения в
армянском языке ставится знак : , соответствующий точке в
русском языке. Сравните армянские и русские предложения
Вы, наверно, заметили, что в армянском языке, в отличие от
русского, связка всегда присутствует. Это характерная особенность
армянского составного сказуемого
Сравните армянские и русские предложения.
Вы, наверно, заметили, что в армянском языке, в отличие от
русского, связка всегда присутствует. Это характерная особенность
армянского составного сказуемого.
Актуальность крещения слева на право в современном обществе
Почему армяне крестятся слева на право? Этот вопрос часто возникает у людей, не знакомых с особенностями армянской культуры и религии. Традиция креститься слева на право имеет древние корни и продолжает актуализироваться в современном обществе.
Во-первых, крещение слева на право является символом веры во Христа и покаяния перед Богом. Христиане верят, что правая сторона тела символизирует благородство, добродетель и мощь, а левая сторона — слабость, зло и смерть. Поэтому крещение слева на право выражает стремление отказаться от зла и обратиться к пути истины и добра.
Во-вторых, традиция креститься слева на право в современном обществе имеет историческое значение и связана с армянской культурой. Армянская церковь является одной из древнейших христианских конфессий, и ее обряды и традиции проникли во все сферы жизни армянского народа. Крещение слева на право стало неотъемлемой частью армянской культуры и способом выражения национального самоосознания.
Кроме того, актуальность крещения слева на право в современном обществе проявляется и в религиозной практике. Церковные обряды и традиции играют важную роль в жизни армянского народа и помогают многим верующим ориентироваться в сложной и быстро меняющейся современной структуре общества.
Таким образом, крещение слева на право остается актуальным и значимым для армянского народа в современном обществе. Это не только религиозный обряд, но и способ сохранения и передачи национальной и культурной идентичности. Креститься слева на право — значит признать свою верность Христу и своим корням.
Сохранение традиций и идентичности
Почему армяне крестятся слева на право? Этот ритуал является важной частью армянской культуры и имеет глубокие исторические корни. Для армян, креститься слева на право означает следование традициям и хранение религиозной идентичности. Этот обряд символизирует поклонение Богу и проявление веры
Этот обряд символизирует поклонение Богу и проявление веры
Для армян, креститься слева на право означает следование традициям и хранение религиозной идентичности. Этот обряд символизирует поклонение Богу и проявление веры.
Армянская апостольская церковь, которая является национальной религией Армении, подчеркивает значение этого ритуала. Когда армяне крестятся, они сначала касаются левого плеча, а затем переносят руку на правое плечо. Такой порядок движений имеет глубокий символический смысл.
Согласно армянской традиции, правая сторона считается святой и божественной, в то время как левая сторона ассоциируется с мирскими вещами. Когда армяне крестятся, они символически отводят мирское и признают присутствие Бога в своей жизни.
Этот ритуал также отражает важность духовной подготовки и смирения перед Богом. Когда армяне крестятся, они могут произносить молитвы или утешаться духовными словами. Это помогает им сосредоточиться и войти в состояние медитации перед Господом
Это помогает им сосредоточиться и войти в состояние медитации перед Господом.
Таким образом, крещение слева на право для армян имеет глубокие исторические и религиозные корни
Оно служит символом веры и подчеркивает важность сохранения традиций и идентичности
Погода в Степанакерте
Туйл твек дзез хемелу бан юрасирелХотите чего-нибудь выпить? Langs.Pro — это ресурс, где вы можете найти учителя по языкам, если вы изучаете языки, и учеников, если вы языки преподаёте. Пусть исполнятся все твои желания! Пусть сбудутся все твои мечты! — Тох иракананан ко болор еразанкнеры!
Не хочу — Чем узум! Это невозможно! Извините — Нерецек Я виновата — Ес мехавор ем Ничего — Вочинч! Я очень удивлен — Ес шат зармацац ем Не ожидал — Чеи спасум Неужели? Это невероятно! Вы правильно сказали — Дук чишт асацик Молодец — Апрес Безразличие и неведение — Антарберутйун ев антехйакутйун Мне все равно — Индз хамар миевнуйна Какая разница?
Инчпес карели е! Вас это удивляет? Бюро переводов «Инфинити» хочет рассказать своим читателям, что к европейскому дню языков филологами были проведены исследования.
Дружная большая семья, «азг», со строгой иерархией – неизменная составная армянского общества. Почитание и к старшим каждый ребенок перенимает с младенчества, наблюдая за взаимоотношениями всех членов семьи. Так, каждый четко знает и исполняет свои обязанности.
В армянских семьях («оджах» — очаг) старшие постоянно заботятся о младших, а младшие искренне уважают старших. Такая сплоченность наблюдается не только в конкретном роду, но и среди народа в целом. Куда бы ни забросили хитросплетения судьбы, они всегда найдут соплеменников и буду поддерживать крепкие связи.