Наташины коты не разговаривают, а мыш больше не кродеться: люди исправили мемы, но менее странно не стало

Вариски соситесь и другие словосочетания

Ответ на пост «Что-то сломалось»

Моя жена в некоторых вопросах ведет себя очень похожеБыли на отдыхе, захотела сыграть с сидящим у дороги дедом-наперсточником. Ну хочет и хочет, играй. Сам виноват, особого значения этому не придал. Да и сам потом стоял как завороженный смотрел, даже не знаю что нашло. Разводили грамотно, в толпе зевак стоял подставной мужик, который регулярно «выигрывал». По итогу слила некую сумму денег в пару сотен вечнозеленых. Не критично, но неприятно. Я ее успокаивал, говорил что это всего лишь деньги, главное что все ок, все здоровы, живы, можем нормально отдыхать и они не последние.

с другой стороны, если я как-то «провтыкаю» незначительную сумму в 200-300 грн (10+- баксов) то начинался театр. И так было в нескольких сферах нашей совместной жизни. Просто в какой-то момент я начал в ответ ей приводить сравнения на конкретных примерах (уже после пика скандала, в спокойной обстановке). Она уронила телефон и экран под замену — я сказал что не страшно, не переживай. я уронил телефон — безрукий и не ценю вещи. Она не убрала стол после готовки — я уберу, мне не трудно, я не убрал стол — как можно быть такой свиньей.

Со временем все стало ок, за исключением редких претензий. Даже когда только купленной машиной затер столб на парковке, она сказала «ну хорошо что не чужую машину, все можно починить, не бери в голову»

Я не психолог, но возможно частично это связано с детством и воспитанием, когда родители орут на детей за любую оплошность, мотивируя это тем что так лучше доходит.

Источник

🔍 Видео

Согласование, управление, примыканиеСкачать

Русский язык 3 класс (Урок№17 — Слово и словосочетание.)Скачать

Виды связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыканиеСкачать

Русский язык 2 класс. «Понятие о словосочетании»Скачать

Словосочетание — что это такоеСкачать

#87 English A1-A2: переведи словосочетания на английскийСкачать

Словосочетание. Виды синтаксической связи в словосочетании| Русский языкСкачать

Русский язык 3 класс (Урок№12 — Что такое словосочетание. Из чего состоит словосочетание.)Скачать

Устойчивые сочетания словСкачать

#1.42 Работа. Тематический словарь и словосочетания. Польский Язык | AZpolskiСкачать

#1.63 Работа. Тематический словарь и словосочетания. Польский Язык | AZpolskiСкачать

СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. ЧАСТЬ 1Скачать

#1.26 Работа. Тематический словарь и словосочетания. Польский Язык | AZpolskiСкачать

#1.32 Работа. Тематический словарь и словосочетания. Польский Язык | AZpolskiСкачать

#1.37 Работа. Тематический словарь и словосочетания. Польский Язык | AZpolskiСкачать

Бонус от Т⁠—⁠Ж: что посмотреть про российскую глубинку в духе Иваныча

«Дурак» — сантехник из вымышленного провинциального города предупреждает власти и жителей общежития, что оно может разрушиться, но ему никто не верит.

«Левиафан» — автослесарь Николай живет на берегу моря в городке Прибрежном с женой и сыном. Городские власти хотят отобрать у него участок, но у Николая есть компромат на мэра.

«Сказка про темноту» — одинокая сотрудница инспекции по делам несовершеннолетних живет во Владивостоке на берегу Японского моря и решает изменить свою жизнь после оскорбления со стороны воспитанника.

«Как Витька Чеснок вез Леху Штыря в дом инвалидов» — бывший детдомовец решает получить квартиру парализованного отца. Единственный ближайший дом для людей с инвалидностью оказывается в Воронежской области.

«Горько» — комедия о двух свадьбах в Геленджике. Кинокритики до сих пор спорят, ироничный это фильм или нет.

P. S.

Майонез: ключевой ингредиент

Ключевым ингредиентом майонеза является растительное масло. Благодаря этому компоненту соус приобретает густую и плотную консистенцию, а также приятный вкус. Однако просто масло не сможет превратиться в майонез — необходимы также желтки яиц и уксус или лимонный сок. Эти ингредиенты служат для эмульгации, то есть для связывания масла с другими компонентами и создания густой структуры.

Майонез можно приготовить и в домашних условиях, а также купить в магазине. Он широко используется в различных салатах, бутербродах и закусках. Майонез также является основой для создания различных соусов, например, тартар, розовый, чесночный и др.

Помимо своего вкуса и текстуры, майонез имеет и другие качества, которые делают его ценным ингредиентом в кулинарии. Он увеличивает срок годности приготовленных блюд, делая их более долгосрочными и сохраняя свежесть продуктов. Также майонез усиливает аромат и вкус, принося себя в хорошую замену различным специям и приправам.

Потенциальное происхождение

Пусть точное происхождение выражения «шлепок майонезный» остается загадкой, однако у нас есть несколько возможных теорий.

Первая теория связывает это выражение с миром гастрономии. Некоторые историки еды считают, что выражение возникло во времена Советского Союза, когда майонез был редким и дефицитным продуктом. Если майонезный шлепок был «смачным» и достаточно густым, то это свидетельствовало о его качестве, а если шлепок оказывался разбрызгивающимся, жидким и неоднородным, то майонезы такого качества считались дешевыми и попросту плохими. Таким образом, выражение «шлепок майонезный» стало метафоричным описанием чего-то плохого, низкого качества или некачественного.

Вторая теория предполагает, что выражение образовалось во времена Великой Отечественной войны. Во время обороны городов и поселков, блокады Ленинграда, солдаты и граждане сталкивались с недостатком продуктов питания и особенно масла и майонеза. Шлепки майонезные изготавливали народные мастерицы из самых доступных ингредиентов: масла и уксуса. Получался дешевый заменитель майонеза, плоский и несъедобный. В связи с этим, выражение «шлепок майонезный» могло описывать нечто неприятное, примитивное или несъедобное.

Третья теория связана с использованием майонеза в сексуальной символике. В некоторых культурах майонез может ассоциироваться с некоторыми сексуальными практиками или фетишами, а «шлепок майонезный» может быть метафорой для сексуальных или интимных действий, которые могут сопровождаться шумом и влажностью.

Несмотря на то, что точное происхождение этого выражения остается загадкой, оно продолжает использоваться и служит для описания негативных ситуаций или вещей в нашей повседневной жизни.

Как появился мем

Сложно сказать, кто создал Иваныча. Судя по всему, первую картинку по теме опубликовали 17 июня в сообществе Academy of Wasted Cinematographists, которое посвящено мемам о кино и сериалах. Автор сделал две обложки к одному и тому же несуществующему фильму: первую в стиле типичного проекта «России-1», а вторую — в духе современных проектов стриминговых сервисов со стильным дизайном и цветокоррекцией.

Картинка — стеб над современным потреблением российского контента. Над людьми, которые готовы плеваться от контента федеральных каналов, но легко ведутся на тот же продукт под «модной» вывеской. Достаточно поработать над оформлением, добавить упоминание социального комментария, перенести проект на стриминги и привлечь популярных актеров — на второй афише четыре раза упоминают Юру Борисова. При этом суть не меняется: кино про Иваныча все еще остается той же историей про глубинку.

На обложки реагирует вояк-зумер. Этих персонажей в соцсетях используют, чтобы изображать стереотипы о представителях разных субкультур или сообществ. Тут героем стал поридж — этому мемному герою как раз достаточно модной обложки, чтобы восхититься чем-то. Например, он против жизни в общежитии, но коливинг его заинтересует. А прогулке по лесу он предпочтет экотропу.

Оригинальный мем

Фото с обложек на самом деле сделано даже не в России. Пользователь «Твиттера» @shane1step обнаружил, что оригинальный снимок с деревенским застольем сделал фотограф Виктор Драчев для серии «Чернобыльская зона. 20 лет спустя». Локация — белорусская деревня Тульговичи, находящаяся в зоне отчуждения. Серия фото заняла второе место в Гран-при пресс-фото Беларуси в 2010 году.

Согласно описанию, до 1986 года тут проживало более двух тысяч человек. На момент фотосессии в деревне проживало только восемь людей. К 2023 году в Тульговичах уже никого не осталось. Позже в соцсетях картинку стали часто использовать для иллюстрации российской глубинки.

Я вам тут Украинских мемов принёс

Правила сообщества

• Оскорбления других пользователей

• Посты не по теме сообщества

• Нарушение Пикабушных правил

• Любое проявление ненависти

Вы заметили баян, оскорбление, неправомерные действия модератора, или просто есть вопросы? Напишите @Polinaev

Ебать, что за уебищные шутки, которые годятся школоте на переменке посмотреть, так еще и на украинском. Ничего не понятно.

А вот меня за эту аббревиатуру забанили на 10 дней. Осторожнее, везде стукачи.

Чего ты такой злой Человеку интернет подключили в селе)

Хосспаде, хотел человеку помочь разобраться дак сразу в злыдни записали.

Кто все вместе? Сколько вас и где вы? Или ты тут себя звездой почувствовал? Критика тебе не понравилась?? Это инет. Тут и жестче может быть.

Колхозный юмор для быдлосов.

вот рагулям бы про свиней говорить.

Эта кастрюлька порвалась, несите следующего

В 90е была хорошая песенка ЧИЖА, там были такие строки: » . до нас всегда доходит через несколько лет». Контекст конечно другой, но он абсолютно точно описывает данные картинки

Честно говоря я по кострюлеголовому не секу, перевода нет, юмор непонятен.

«если написано что то по собачьи или на негритянском — будь добр дать пояснения на русском.»

«А что ты писал к нам лай и дальше хочешь лаем отвечать на наше письмо, так нам, великим государям, к тебе, кроме лая, и писать ничего не стоит, да писать лай не подобает великим государям; мы же писали к тебе не лай, а правду, а иногда потому так пространно писали, что если тебе не разъяснить, то от тебя и ответа не получишь. А если ты, взяв собачий рот, захочешь лаять для забавы — так то твой холопский обычай: тебе это честь, а нам, великим государям, и сноситься с тобой — бесчестие, а лай тебе писать — и того хуже, а перелаиваться с тобой — горше того не бывает на этом свете, а если хочешь перелаиваться, так ты найди себе такого же холопа, какой ты сам холоп, да с ним и перелаивайся. Отныне, сколько ты не напишешь лая, мы тебе никакого ответа давать не будем.» (6 января 1573 года)

(Из письма Иоанна Грозного шведскому королю Юхану III)

Источник

Влияние «плывите сосиски» на интернет-культуру

Мем «плывите сосиски» стал одним из самых популярных и влиятельных мемов в интернет-культуре. Его влияние ощущается как в онлайн-сообществах, так и в реальной жизни.

1. Поток мемов: Изначально «плывите сосиски» появился в виде анимационного GIF с изображением плавающих сосисок и текстом, призывающим плыть. Скорость распространения этого мема была впечатляющей. Он стал вирусным, и люди начали создавать свои собственные вариации, добавляя различные изображения и тексты. Таким образом, «плывите сосиски» создал целый поток мемов, что стало характерной чертой интернет-культуры.

2. Символ беззаботности: Мем «плывите сосиски» стал символом беззаботности и позитивного настроения. Этот мем часто используется для выражения радости и отвлечения от повседневных проблем. Он позволяет людям почувствовать легкость и свободу, а также поделиться этим чувством с другими. Таким образом, «плывите сосиски» способствует созданию позитивной атмосферы и влияет на эмоциональное состояние людей.

3. Социальная коммуникация: Мем «плывите сосиски» стал не только средством самовыражения, но и способом общения. Люди могут использовать этот мем, чтобы выразить свои мысли, эмоции и отношение к различным ситуациям. Он помогает людям найти общий язык и создает чувство взаимопонимания. Кроме того, «плывите сосиски» стал частью интернет-сленга и стилистики комментариев, что дополняет интернет-культуру.

В целом, мем «плывите сосиски» имеет значительное влияние на интернет-культуру. За счет своей популярности и символической загруженности, он стал частью нашей повседневной коммуникации и способствует созданию позитивной атмосферы в онлайн-и офлайн-мире.

Теория связи с русским языком

Русский язык отличается своей богатой лексикой, грамматикой и фонетикой. Это позволяет передавать сложные мысли и эмоции, обогащать сообщение разнообразными нюансами

Важно отметить, что русский язык имеет свои особенности в связи с другими языками, включая английский

Связь в русском языке основана на принципах взаимопонимания между участниками коммуникации

Чтобы быть эффективным в общении на русском языке, важно уметь использовать разные стили и регистры, а также правильно передавать интонацию и эмоциональное содержание

В контексте теории связи, русский язык может играть роль как средства передачи информации, так и причины недоразумений или непонимания. Ошибки в использовании языка могут привести к снижению эффективности коммуникации или к возникновению негативной реакции со стороны собеседника.

Изучение русского языка и его влияние на теорию связи может быть полезным для тех, кто хочет развивать свои навыки профессионального общения. Понимание особенностей русского языка позволит лучше управлять своими коммуникативными навыками и успешно достигать своих целей в различных сферах деятельности.

Мем, где маленькие девочка и мальчик боятся кролика

Маленькие дети: мальчик и девочка вжались в угол комнаты, с ужасом они смотрят на животное сидящее в центре. Мальчик явно напуган сильнее, но тем не менее закрывает девочку своим телом.

Таким образом можно описать фотографию текстом, не соврав ни в одном слове. Но, если всё-таки увидеть само фото становится очевидно — перед нами шаблон с большим потенциалом. Формирование серии мемов только вопрос времени.

Происхождение. Фото сделано в 2015 году в «Camera Shy». Фирма специализируется на семейной фотографии. Таких компаний полно по всему миру. Приходите всей семьёй и получаете набор постановочных фотографий в разных локациях.

Люди, которые обижают NPC.

14 марта 2015 года в их группе Facebook появляется пост с оригинальной фотографией и подписью: «иногда наши сеансы проходят так».

Одного взгляда на фото достаточно, чтобы понять, что перед нами мем с огромным потенциалом. В принципе так и случилось. Первые экземпляры появляются уже в 2015 году. Но формирование в устоявшуюся серию займёт ещё несколько лет.

Сначала фото использовали, чтобы делать коллажи и арты. Т.е. меняли местами мальчика, девочку и кролика.

Позже, примерно в 2017 сформировался самый часто используемый формат этого мема. Здесь дети маркировались как самые плохие и осуждаемые части общества. Например, «маньяки» и «психопаты». А кролик символизировал группу людей, объеденных некой странностью, которая формально не запрещена законом, но преподносится автором мема как нечто запредельное.

Дети боятся кролика и не замечают крадущегося тигра. В августе 2020 оригинальный шаблон изменили. Детей поместили на фон травы. Мальчик с девочкой продолжали с ужасом смотреть на пушистого кролика, но в этой вариации шаблона главным героем становится его новый участник — тигр, крадущийся в траве.

Богатые люди боятся налогов.

Такой шаблон подходит для иллюстрации ситуаций, когда общество очень громко и порой излишне усердно обсуждает какие-то незначительные новости при этом не замечая реально надвигающуюся опасность.

В Сети выяснили, чем именно русский язык сложен для иностранцев. Аргументы убедительные и очень смешные

Пользовательница твиттера привела несколько примеров русских мемов, которые невозможно объяснить иностранцу. Теперь люди не могут перестать над ними орать и делятся сокровищами из своих коллекций. Но кто-то решил, что вызов принят — взял и перевёл мемы на английский.

В субботу, 28 декабря, пользовательница твиттера с ником ТруЛяЛя поделилась с другими своим предположением о том, что для иностранцев скорее всего непостижимо в русском языке. И сразу привела несколько примеров.

Наверное, самое сложное в русском языке для иностранцев — это мемы. Ибо как объяснить это: — пукурузные калочки; — кыр сосичка; — филиное куре; — какароны с маклетой; — чачка пипсов; — сакет пухариков; — мачка пасла.

Твит стал вирусным — за сутки собрал больше 12 тысяч лайков. Несмотря на то, что шутки выстроены по одному принципу и, скорее всего, многим знакомы, пользователи не могут перестать орать. У некоторых сразу нашлись свои фавориты.

КАК ПЕРЕСТАТЬ ОРАТЬ С ЧАЧКИ ПИПСОВ ХПЗЙХПЩЙХПЩЙХПХВ

Меня сразу на «пукурузных калочках» порвало ?

Почему я так ору с «сакета пухариков»?

Я обычно угораю с таких слов, до «мачки пасла» сидела спокойно, а потом прорвало. Это один из моих любимых видов мемов.

Некоторым не только смешно, но и немножко стыдно.

Самое прикольное в том, что ты не сразу понимаешь, в чём заключается мем, ведь ну как бы мы всегда так говорим, окда)))

Читала, смеялась, уровень деградации достиг предела.

Но для кого-то подборка, наоборот, стала поводом для гордости.

Только истинный русский (носитель языка) прочитает это.

Пара пользователей при этом восприняли твит как челлендж и перевели предложенные примеры на английский.

Sorn cticks , pheese cigtail , fhicken cillet , cacaroni and mutlet , cag of bhips , cackage of prackers , back of putter .

Ну на английском можно написать так: A chag of bips (A bag of chips) ; Ficken chillet (Chicken fillet) ; Storn cicks (Corn sticks) ; Ching streese (String cheese) и т. д.

Остальные же не стали заморачиваться и достали из закромов свои мемы на ту же тему. Одни добавили в «меню» несколько позиций.

Говёная варядина, привет.

Другие же вспомнили мемы второго уровня.

Кстати, то, что русские мемы действительно непонятны для иностранцев, доказала филиппинская художница: она попросила объяснить ей шутку про «плывите, сосиски» (ну или «сосите, плывыски» — кому как больше нравится). Русскоязычный твиттер очень хотел ей помочь, но почти сломался сам.

Мемы способны на многое: не только сломать человека, но и замучить своей навязчивостью. Так, актёра из «Даёшь молодёжь» не отпускает прошлое — пользователи припоминают ему мем про Данилу и крейзи при любом неудобном случае.

Крош из «Смешариков» завопил от досады и докричался до трендов. Как появился мем о поющем кролике

В Сети стал популярен мем с кричащим кроликом Крошем из мультфильма «Смешарики». Персонаж бурно реагирует на неприятные жизненные ситуации и поёт популярные песни. А появился тренд благодаря недовольному школьнику, играющему в Minecraft.

Тренд с кричащим кроликом Крошем из мультфильма «Смешарики» в конце сентября развирусился в тиктоке. В коротких видео рисованный персонаж хватает себя за уши и кричит под разные песни. Мем основан на серии «Пощады не будет!» из «Смешариков», в которой Крош и Ёжик решают запустить салют, но делают что-то неправильно, и ракеты падают на дома их друзей.

Смешарики подлетают от взорвавшегося салюта

Опасаясь осуждения товарищей, Крош и Ёжик решают бежать. В дороге кролик вспоминает, что забыл дома любимую игрушечную железную дорогу, но его друг говорит, что возвращаться нельзя. После этого и звучит ставший мемом крик.

Позже кому-то из пользователей Сети крики кролика напомнили вопли играющего в Minecraft школьника из мема «Ой, мама пришла».

Скриншот из мема «Ой, мама пришла»

В тренде геймер матерился, а когда из-за пранкера потерял собственный дом, закричал, после чего в комнату зашла его мама и устроила ему разнос. В одной из вариаций видео на голос мальчика наложили трек Miss The Rage американского рэпера Trippie Redd.

Именно с этим шаблоном мема «Ой, мама пришла» тиктокеры и начали соединять кричащего Кроша. Так появился новый тренд, которым мемоделы стали иллюстрировать неприятные жизненные ситуации. Например, блогер mr_hank_2008 показал воплями кролика своё отношение к мимолётности школьных каникул.

А тиктокер golub0022 пожаловался на шум по ночам, мешающий ему спать.

Некоторые пользователи Сети и вовсе научили кроша исполнять другие популярные композиции. К примеру, блогер memnayapapkal собрал целую подборку треков с криком Кроша, среди которых оказались Ridin’ Dirty американского рэпера Chamillionaire и «Снова я напиваюсь» Славы Марлоу, который, как ранее писал Medialeaks, честно рассказал Юрию Дудю, как плакал без причины и не мог встать с кровати из-за депрессии.

Ранее Medialeaks рассказывал о другом развирусившемся тренде. Герой сериала «Игра в кальмара» Сон Ки Хун заглянул зрителям в душу и стал шаблоном для мемов о голодных и страждущих.

Иностранцы vs. русские мемы. В твиттере опять ищут смысл мема “Плывите сосиски”

В русскоязычном твиттере снова стал популярным старый мем “Плывите сосиски”. Настолько популярным, что его обсуждают иностранцы. Но даже узнав перевод, они не могут понять его смысл.

16 декабря художница из Филиппин с никнеймом @GrafaiteDragon поделилась мемом “Плывите сосиски”. Пост, на который она сослалась, набрал 6 тысяч лайков, хотя и не был оригинальным.

Не поняв смысла, девушка попросила помощи у русскоязычных пользователей. В реплаях нашлись смельчаки, попытавшиеся помочь филиппинке. Но перевод фразы и разные интерпретации только всех запутали.

Первая – это оригинал. Фраза “Плывите сосиски” означает что-то вроде “попытайся управлять вещами и постигни их самостоятельно”. Типа, когда кто-то дает вам задание, но не объясняет, как его выполнить. Тогда вам и говорят: “плывите сосиски”.

Остальные картинки – просто пародии.

Когда-то давно четыре народа жили в мире:

Плывите сосиски, горите сосиски, растите сосиски, летите сосиски.

И среди них была одна особая сосиска, которая всеми управляла. Сосиска с дэбом.

Плывите сосиски и горите сосиски это известные российские мемы. Они не имеют никакого бекграунда или скрытого смысла. Они сюрреалистичные с самого начала. Русские мемы в основном такие.

Наконец, в комменты пришла автор вирусного поста @blumenfarn. Она объяснила, что четыре картинки с сосисками – это отсылка к анимационному сериалу “Аватар”. Каждая из них символизирует природную стихию (вода, воздух, земля, огонь).

Я умираю, скскскск.

Это типа сосиски из вселенной “Аватара”.

Это не первый случай, когда иностранцы пытаются понять смысл мема “Плывите сосиски”. В сентябре 2018 года, когда мем только появился, его форсили фанаты сериала “Вольтрон: легендарный защитник” (паблик “песочница с клэнствистами”).

И уже тогда абстрактный мем вызывал много вопросов, даже у русскоязычных пользователей.

Это абстрактный русский мем, который можно понять как что-то брошенное на произвол судьбы. Или ситуацию, когда кто-то не знает, что делать.

Фото с плавающими в раковине сосисками стало вирусным в 2016 году на Западе. В 2018 году его превратили в мем, который получил множество пародий. Самый популярный вариант – “Сосите плывиски”.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Береставляет пуквы

TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Spoonerism. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
Идёт качок, бычается…
— Криминал в детских стишках
Такого рода игры с языком — одна из самых естественных потребностей человека, и не грех бы периодически давать себе волю. Язык нуждается в такого рода безобидных издевательствах, как жилое помещение в проветривании.
— Макс Фрай

Некоторые персонажи имеют привычку сознательно или непроизвольно переставлять местами буквы в словах. Это явление в английском языке получило название «спунеризм» в честь преподавателя Оксфордского университета Уильяма Арчибальда Спунера, который как раз имел такое обыкновение. Является разновидностью вербального тика. По-русски такие оговорки в неформальной речи чаще всего называются «перепутаницами» (и уж совсем редко употребляется слово «смешалости»), но есть и более умное слово, совершенно научный термин — метатеза.

Часто просто произносится шутки ради. Например: «Катер на подушной воздушке». Или популярное журналистское «очепятка».

В детских произведениях это может быть самым простым способом изобразить «шифр» или «иностранный язык», якобы непонятный героям, но понятный читателю. А в некоторых случаях (см. примеры ниже) это наполняет известные слова и фразы новым смыслом.

Частный случай — когда лицо в состоянии опьянения пытается убедить собеседника (например — полицейского, тормознувшего его) в своей трезвости (см. также на TVTropes).

Родственное явление — малапропизм, привычка путать между собой похожие по звучанию слова и выражения.

Видео:Словосочетания: согласование, управление, примыканиеСкачать

Филиппинская художница увидела русский мем про сосиски и сломалась. Люди решили помочь, но сделали лишь хуже

Художница с Филиппин каким-то чудом наткнулась на русский мем про сосиски и призвала на помощь русскоязычный твиттер — девушка попросила объяснить, что означает увиденное. Это оказалось непросто, да и в целом ситуация вышла абсурдной: русскоязычные пользователи принялись объяснять иностранке абстрактный экзистенциальный мем на английском, а мы перевели это обратно на русский.

Уже больше года в русскоязычном сегменте интернета всплывают загадочные сосиски. В середине декабря 2019 года эти абстрактные мемы попали в русскоязычный твиттер и получили дополнение. С тех пор мясные полуфабрикаты символизируют четыре стихии: воду, огонь, землю и воздух.

Когда-то давно четыре народа жили в мире.

В понедельник, 16 декабря, твит попался на глаза филиппинской художнице с ником Fai de punyeta. И, кажется, сильно её озадачил.

РУССКИЙ ТВИТТЕР, ПОЖАЛУЙСТА, ОБЪЯСНИ.

Кстати, вот так выглядят сама девушка и её 2D-портрет:

Филиппинку не бросили в беде — в реплаях ей действительно постарались помочь русскоязычные пользователи твиттера, причём на английском (но мы перевели их твиты на русский, как бы странно это ни было). Так, в какой-то момент пришёл автор самого твита с картинкой. Он внёс небольшую ясность в саму концепцию стихий, но не в суть мема с сосисками.

Это типа альтернативная вселенная «Аватара» с сосисками.

Речь идёт о мультсериале «Аватар: Легенда об Аанге», который появился в 2005 году.

В основу твита легла вот эта цитата из сериала:

Кроме того, мем перевели на английский.

В общем, я решила адаптировать это для тебя. Когда-то давно четыре народа жили в мире.

Адаптированные сосиски пришлись по вкусу одному из пользователей твиттера (не буквально).

Ору, по-английски это выглядит лучше.

Кто-то попытался и перевести мем про сосиски, и объяснить, к чему тут «Аватар».

Есть аниме (не уверена, аниме ли это) о четырёх группах Волшебников воды, воздуха, земли и огня. Шутка в том, что «четыре группы жили в мире». И картинки. Летите, сосиски. Плывите, сосиски. Горите, сосиски. Растите, сосиски. Не знаю, поняли ли вы что-нибудь, но я попыталась, лол.

Но несколько пользователей всё-таки отважились пояснить иностранке за русские абстрактные мемы. Определение, кстати, оказалось вполне понятным.

Первая картинка на этом меме — отдельный мем. Это означает что-то такое, что ты не можешь контролировать. Вроде как когда вы должны сделать что-то самостоятельно (например, найти класс в новой школе, если вы никого не знаете). После этого мем приобрёл другое значение, как здесь.

Думаю, что первая картинка — это оригинал. Это такой экзистенциальный мем о тщетности наших жизней. Сосиски могут свободно плыть, но им некуда. Это как будто ты говоришь «сходи куда-нибудь» человеку, у которого нет денег. А дальнейшие мемы превратились в мем по «Аватару», лол.

О, и часть этого мема — то, что sosiski = «сосиски» звучит смешно даже по-русски (ну по крайней мере для меня).

Это просто аналог английских мемов, которые ничего не означают, но они такие тупые, что даже смешные. Мы называем это постирония. И также это факт, что слово «сосиска» смешное во всём мире.

Кто-то при этом решил, что объяснить суть мема всё равно невозможно, как ни старайся.

Плывите, сосиски, горите, сосиски, растите, сосиски, летите, сосиски… Это искусство.

Суть в том, что это слишком трудно объяснить. Духовный уровень. Если вы не русская, вы сможете понять, но эти сосисочные мемы слишком восхитительны, чтобы осознать их во всей красе.

Или, может, правильнее будет сказать, если русский — это не ваш родной язык.

Другие комментаторы даже и не пытались ничего объяснять, а просто веселились из-за ситуации.

Я не могу смеяться громче :DDD Почему жизнь дала тебе этот твит, ooh my.

***, это так смешно, я не могу. Я просто в мясо. Труднее было бы объяснить только ъуъ.

Кто-то параллельно радовался тому, что есть более сложная версия мема про сосиски — уж точно понятная лишь избранным.

А ведь только русскоговорящий поймёт всю прелесть фразы-перевёртыша «сосите плывиски».

К счастью, не все мемы такие сложные, некоторые настолько универсальные, что легко переводятся на все языки, да ещё и подходят к любой ситуации. Вот и фраза из сериала «Мандалорец» о пути стала отличным мемом, и её уже подхватили в русскоязычном твиттере.

Но пока одни любят мемы, другие — боятся ими стать и только из-за этого меняют свою жизнь. Девушка так боялась оказался среди интернет-шуток, что похудела в два раза.

Источник

Происхождение

Скриншот из мультфильма Looney Tunes появился как мем-реакция в 2018 году, хотя тогда он не стал популярным. Полноценные мемы с удивленным Багзом Банни распространились в испаноязычных соцсетях. В мае 2020 года этот тренд стал популярным в португальском фейсбуке, а позже и в твиттере.

В основу мема легла старая гифка с кроликом из мультсериала Looney Tunes. На этой гифке Багз Банни сначала делает злобное лицо, потом меняет выражение на спокойное.

В сентябре 2020 года мем с кроликом пришел в западные соцсети. Но там формат оставили без внимания. Примечательно, что в английском варианте этот мем получил название Disapointed Bugs Bunny (“Разочарованный Багз Банни”).

Наконец, в начале декабря мем с кроликом распространился в рунете. Стартовой площадкой стал Тикток.

Предположительно, все началось с видео пользователя @gang_bich. 7 декабря он опубликовал ролик, в котором изобразил отца и сына. Отец в честь 18-летия ребенка предложил ему выпить водки. Когда тот выпил и не поморщился, отец сделал удивленное лицо, похожее на выражение Багза Банни.

Тренд стал набирать популярность, и другие тиктокеры стали повторять фишку с удивленным лицом. За две недели звук из видео @gang_bich использовали более 16 тысяч человек.

Причины популярности сус мема

Сус мем стал популярным явлением в интернете по нескольким причинам:

  1. Шутливое отношение к серьезной теме. Сус мем использует элементы серьезной игровой серии и упрощает их до абсурда, что вызывает смех у пользователей.
  2. Широкая аудитория. Начиная от игроков серии Among Us и заканчивая просто любителями необычных и смешных мемов – сус мем найдет охватывает разнообразные группы пользователей.
  3. Легко запоминающаяся форма. Графическое изображение сус мема быстро узнаваемо и может быть использовано как символический знак или эмблема.
  4. Социальная узнаваемость. Мемы являются средством выражения своих мнений или принадлежности к определенной группе. Когда пользователь размещает сус мем, он отмечает свое участие или знание игры Among Us и других популярных мемов.
  5. Вирусность. Суть мема подразумевает его быстрое распространение среди пользователей и переход из интернет-пространства в реальную жизнь в виде футболок, кружек и других сувениров.
  6. Интернет-культура. Сус мем представляет собой яркий пример интернет-культуры и ее влияния на формирование современных трендов и стандартов.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твой Советник
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: