Значение слова «рахмат» на таджикском языке

Историческое значение слова «Рахмат»

Первое и основное значение слова «Рахмат» — это благодарность, признательность и проявление уважения к другим людям. Это слово часто используется в обиходной речи таджикского народа для выражения признательности за действия или услуги, оказанные кому-либо. Возможно, такая широкая практика употребления этого слова связана с длительной историей Таджикистана как страны гостеприимства и традиционного места для торговых путей.

На протяжении веков таджики, так же как и предки, неоднократно переживавшие время несправедливости и тяжелых испытаний, всегда были готовы помочь своим соседям, гостям и просто людям, нуждающимся в помощи. Слово «Рахмат» прочно вошло в национальный лексикон и стало символом таджикского гостеприимства.

Рахмат также имеет и религиозное значение в традиционной исламской культуре Таджикистана. В исламе это слово используется как благодарность, которую человек чувствует перед Богом за все блага, которыми он наделен. Благодарность и признательность перед Богом являются одними из важнейших ценностей и понятий в исламе, и слово «Рахмат» служит для выражения этих чувств.

В историческом контексте слово «Рахмат» также отражает важную роль таджикского народа в сохранении и продвижении культуры и исламской религии. Выражение благодарности и признательности к другим людям, а также перед Богом, является одной из основных ценностей таджикской культуры и традиций.

Таким образом, историческое значение слова «Рахмат» на таджикском языке отражает глубокую историю и культурные традиции Таджикистана, а также символизирует ценности благодарности, признательности, уважения и гостеприимства в таджикском народе.

Происхождение слова рахмат

Согласно этимологии, слово «рахмат» происходит от арабского корня «رَحِمَ» (rahima), который обозначает «милость» или «благосклонность». В арабском языке слово «рехмет» также используется для выражения благосклонности и сострадания.

Постепенно слово «рахмат» стало распространяться в узбекской культуре и получило широкое использование вежливых выражений. В узбекском языке «рахмат» часто употребляется как формулу благодарности или выражения уважения. Оно используется, например, при принятии подарка или при услышанном комплименте.

Узбекский язык Русский перевод
Рахмат Спасибо
Рахмат Благодарность
Рахмат Уважение

Использование слова «рахмат» в узбекской культуре показывает признание чужого добра и благого отношения к себе

Это слово является важной частью узбекской этикета и помогает поддерживать хорошие отношения между людьми

Историческая связь с арабским языком

Арабский язык имеет богатую историю и оказывал значительное влияние на многие языки и культуры мира. Он является официальным языком в 22 странах и одним из шести официальных языков ООН. Древнейшие письменные памятники на арабском языке датируются III–IV веками н. э.

Имея корни в арабском языке, слово «рахмат» унаследовало не только значение, но и культурную и историческую связь с арабским миром. Оно продолжает быть употребляемым и распространенным во многих арабоговорящих странах, таких как Саудовская Аравия, Египет, Иордания и другие.

Таким образом, историческая связь слова «рахмат» с арабским языком подчеркивает его культурное и лингвистическое значение, а также показывает важность арабской культуры в мировом контексте

Исторический факт Арабский язык Семитские языки
Один из старейших языков Да Да
Официальный язык в ООН Да Нет
Широкое распространение Да Нет

Употребление слова в тюркских языках

В тюркских языках, включая казахский и кыргызский, слово «рахмат» используется как формальное выражение благодарности или как ответ на получение помощи или добрые дела. Например, в разговорных фразах типа «Рахмат сизге!» («Спасибо вам!») или «Рахмат сүйгөнүңүз үчүн.» («Спасибо за вашу любовь.»).

В турецком языке, слово «рахмат» также является формальным выражением благодарности и используется в повседневной жизни. Например, «Teşekkür ederim» — это «Спасибо» на турецком языке, а «Çok teşekkür ederim» — «Большое спасибо». Однако в отличие от русского «спасибо», слово «рахмат» в тюркских языках может употребляться в формальных ситуациях или при выражении особого благодарного отношения к человеку.

В узбекском языке «рахмат» также используется для выражения благодарности. Например, фраза «Рахмат сизга!» означает «Спасибо вам!» или «Вам благодарность!». Также в узбекском языке есть аналогичное слово «таджриба» (также произносится «тажриба»), которое также означает «спасибо».

Таким образом, слово «рахмат» имеет свои аналоги и употребляется в различных тюркских языках для выражения благодарности и признательности

Оно является важной частью тюркской культуры и обычаев

Влияние религии на происхождение слова

Слово Происхождение
Рахмат Слово «рахмат» происходит из арабского языка, где оно означает «милость». В исламе рахмат является одним из атрибутов Аллаха — он милостив к своим созданиям.
Бог Термин «бог» имеет протогерманское происхождение и в русском языке пришел из германской религии, где он означал высшее божество. В христианстве исламе.
Поклонение Слово «поклонение» в русском языке также имеет религиозное происхождение. Оно происходит от древнего славянского слова «поклонити», которое означало поклоняться, поклоняться богу.

Религия не только влияет на происхождение слов, но и привносит новые значения в уже существующие слова. Например, слово «рахмат» в русском языке имеет значение не только «милость», но и «благословение» или «подарок». Это значение также связано с исламом, где «рахмат» может означать благословение или подарок от Аллаха.

Таким образом, религия оказывает существенное влияние на происхождение и значения слов в русском языке. Она дает новые термины, расширяет значения существующих слов и обогащает язык культурными и религиозными концепциями.

Значение и происхождение слова «рахмат» на таджикском языке

В основном, «рахмат» переводится на русский язык как «спасибо» или «благодарю». Однако, его значение гораздо глубже. Оно охватывает такие аспекты, как признательность, приятность, доброжелательность.

Слово «рахмат» происходит от арабского корня «р-х-м», который означает «милость». Арабский корень, в свою очередь, имеет исламский характер и тесно связан с понятием милосердия Аллаха. Благодаря этому, в таджикском языке слово «рахмат» также ассоциируется с понятием благословения, хороших пожеланий и надежд.

Слово «рахмат» часто используется в повседневной жизни таджикского народа. Оно проявляется в устной и письменной речи, а также является частой формой вежливости и проявления уважения к собеседнику.

Русское значение Пример использования
Спасибо Рахмат, что помогли мне с этой задачей.
Благодарю Рахмат за вашу доброту и помощь.
Признательность Выразить свою рахмат за оказанную помощь.

В целом, слово «рахмат» на таджикском языке имеет глубокий смысл, связанный с благодарностью, доброжелательностью и милосердием. Оно отражает национальные ценности таджикского народа и их отношение к миру и людям.

Историческое значение рахмата

Рахмат играет важную роль в религиозных и философских учениях. В исламе «рахман» – одно из имен Аллаха, которое обозначает его всепрощающую милость и благоутробие. Исламские ученые считают, что проявление рахмата – одно из качеств, которое приводит к достижению высшей духовности.

Рахмат также играет важную роль в культуре и обычаях многих народов. Он отражается в отношениях между людьми, в взаимопомощи и поддержке. Рахмат значит проявлять заботу о других, быть открытым и понимающим.

В истории народов Центральной Азии рахмат имеет особое значение. В кочевых обществах он олицетворяет традиционные ценности, такие как гостеприимство, взаимопомощь и уважение к старшим. Рахмат считается одной из важных черт идентичности этих народов.

Историческое значение рахмата является драгоценным наследием, которое нужно сохранить и передать будущим поколениям. Этот прекрасный принцип должен быть частью нашей культуры и наших общественных отношений.

Происхождение слова рахмат

Слово «рахмат» имеет тюркское происхождение и широко распространено в разных тюркских языках. В основе этого слова лежит корень «рахм», который в переводе означает «милость», «благосклонность».

Исторически «рахмат» восходит к старому тюркскому языку, который использовался в Средней Азии в VII-VIII веках. В этом языке слово «рахмат» имело смысл «милость бога» и относилось к понятию доброты и сострадания. Впоследствии это слово стало распространяться и использоваться в других тюркских языках, таких как казахский, узбекский, татарский и других.

В казахском и узбекском языках слово «рахмат» также означает «спасибо», «благодарность». В татарском языке оно используется в значении «пожелание добра» или «большое спасибо».

Язык Слово Значение
Старый тюркский рахмат милость, благосклонность
Казахский рахмат спасибо, благодарность
Узбекский рахмат спасибо, благодарность
Татарский рахмат пожелание добра, большое спасибо

Таким образом, слово «рахмат» имеет богатую историю и широкий спектр значений в разных тюркских языках. Оно олицетворяет понятие доброты, благосклонности и благодарности, и активно используется в повседневной речи народов, говорящих на тюркских языках.

Рахмат в древних текстах

В исламских текстах, рахмат является одним из названий Аллаха, который олицетворяет его благосклонность и милость к своим созерцателям. Ислам учит, что Аллах является источником всего блага и милосердия, и верующие должны следовать его примеру и проявлять рахмат к другим людям.

В восточных религиозных текстах, рахмат трактуется как состояние жалости и сострадания к всем живым существам

Учения Лао-цзы говорят о важности проявления рахмат к другим людям и стремления к гармонии с окружающим миром

Таким образом, слово «рахмат» в древних текстах имеет глубокие значения и связано с понятиями милосердия, сострадания и благосклонности. Оно призывает верующих к проявлению этих качеств в своей жизни и отношениях с другими людьми.

Библия Коран Учения Лао-цзы
Милосердие Бога Имя Аллаха Сострадание к живым существам
Сострадание Иисуса Христа Благосклонность Аллаха Гармония с окружающим миром

Советы по общению на русском языке в Таджикистане

Общение на русском языке в Таджикистане может быть полезным для тех, кто приезжает в страну и не владеет таджикским языком. Вот несколько советов, которые помогут вам эффективно общаться на русском языке в Таджикистане:

1. Изучите основы русского языка

Перед поездкой в Таджикистан стоит изучить основы русского языка, чтобы иметь базовое представление о его грамматике и словаре. Это поможет вам легче общаться с местными жителями и понимать их.

2. Используйте простые фразы

Когда общаетесь на русском языке, старайтесь использовать простые фразы и избегать сложной грамматики. Местные жители будут благодарны за ваше усилие и легче вас поймут.

3. Обращайтесь к носителям языка

Если у вас возникли трудности с пониманием или выражением мыслей на русском языке, не стесняйтесь обратиться к носителям этого языка. Они смогут помочь вам и подсказать правильные выражения или формулировки.

4. Учитывайте культурные особенности

При общении на русском языке в Таджикистане учитывайте культурные особенности страны. Уважайте местные традиции и обычаи, придерживайтесь установленных норм и правил поведения.

5. Практикуйтесь в общении

Чтобы стать более уверенным в общении на русском языке в Таджикистане, постоянно практикуйтесь. Общайтесь с местными жителями, читайте книги или смотрите фильмы на русском языке. Это поможет вам поддерживать и улучшать ваши навыки.

Соблюдая эти советы, вы сможете успешно общаться на русском языке в Таджикистане и наслаждаться своим пребыванием в этой удивительной стране.

Выражение благодарности на таджикском языке: основные фразы

1. Спасибо (Rahmat): это самая простая и распространенная фраза благодарности на таджикском языке. Она используется в повседневной речи и подходит для любой ситуации. Произносится как «рахмат».

2. Рахмати хуб (Rahmati khub): это более формальный вариант фразы «спасибо» на таджикском языке. Она дословно означает «большое спасибо». Можно использовать в более официальных ситуациях или когда хочется выразить особую благодарность. Произносится как «рахмати хуб».

3. Ташаккур (Tashakkur): это еще одна распространенная фраза благодарности на таджикском языке. Она также означает «спасибо» и используется в повседневной речи. Произносится как «ташаккур».

4. Ман ташаккур мекунам (Man tashakkur mekunam): это фраза, которая означает «я благодарен». Она подходит для выражения особой глубокой благодарности или когда хотите показать, что вы очень цените помощь или поддержку. Произносится как «ман ташаккур мекунам».

5. Шумо ра шукронахоӣ мекунед (Shumo ra shukronahoee mekuned): это фраза благодарности, которая означает «вы благодарим». Она может быть использована, чтобы выразить благодарность от лица группы или организации. Произносится как «шумо ра шукронахоии мекунед».

6. Ман ба шумо шукронахоӣ мекунам (Man ba shumo shukronahoee mekunam): это фраза благодарности, которая означает «я благодарю вас». Она используется для выражения индивидуальной благодарности или когда хочется показать, что вы лично цените помощь или поддержку. Произносится как «ман ба шумо шукронахоии мекунам».

Выражение благодарности на таджикском языке поможет вам создать дружественную и положительную атмосферу в общении с носителями языка. Используйте эти фразы в повседневных ситуациях и цените местную культуру и традиции Таджикистана.

Базовые варианты «спасибо»

Также можно использовать фразу «Рахмат сохиба» (рахмат сохиба), которая означает «спасибо, господин». Этот вариант подходит, когда вы хотите выразить благодарность кому-то особенно вежливо.

Если вы хотите быть более формальным и уважительным, можно использовать фразу «Шумо хуб астед» (шумо хуб астед), что можно перевести как «вы добры». Это также считается выражением благодарности и может использоваться в различных ситуациях.

Еще один вариант — «Шинос мекунам» (шинос мекунам), что означает «я признателен». Это более формальный вариант благодарности, который используется, когда вы хотите выразить глубокую признательность.

Важно помнить, что благодарность на таджикском языке часто выражается не только словами, но и жестами и манерой общения. Люди обычно очень отзывчивы и доброжелательны, поэтому важно быть искренним и вежливым, когда вы выражаете свою благодарность

Фразы благодарности для разных ситуаций

Выражение благодарности на таджикском языке может иметь различные формы в зависимости от ситуации и степени вежливости, но всегда остается проявлением признательности и уважения к другому человеку. Ниже приведены несколько фраз благодарности для разных ситуаций:

  1. За помощь:
    • Раҳмат барои Комак. (Спасибо за помощь.)
    • Ташаккур аз Комак. (Благодарю за помощь.)
    • Онҳоро мерасонед, ки шуморо доред. (Они проведут Вас, что у Вас есть.)
  2. За подарок:
    • Милиён мурсалоти ташаккур. (Миллион благодарностей за подарок.)
    • Ташаккури даронаи шумо. (Сердечная благодарность Вам.)
    • Обу барои подароки шумо. (Обу в цену Вашему подарку.)
  3. За гостеприимство:
    • Соати шуморо даракс кардам. (Ценю Вашу доброту.)
    • Ташаккури шумо барои Мезохонати шумо. (Благодарность Вам за Ваше гостеприимство.)
    • Бакшиш барои ҷойи дустон. (Предлагаю Вам наполнить место друга.)
  4. За информацию:
    • Ба худиати худ соати шумо даракс кардам. (Оцениваю Ваше время и информацию.)
    • Ташаккури батарафии хамааш. (Благодарность всему коллективу.)
    • Мурсалот пирамона риаён мекунад. (Моя благодарность за полезную информацию.)

Эти фразы помогут вам выразить свою благодарность на таджикском языке в различных ситуациях

Не забывайте, что выражение признательности и уважения к другим людям является важной частью культуры Таджикистана

Видео:Русская научился по-таджикскиСкачать

Ключевые особенности

Сейчас активаторы KMSAuto работают практически на всех версиях операционных систем Windows, включая 7,8, 10 и 11 сборки. Что касается Vista и XP, то для их активации требуется использовать другой софт.

Если еще сомневаетесь, стоит ли использовать KMSAuto для активации своей ОС или программ, подробно ознакомьтесь об основных преимуществах приложения:

  1. Полноценная и абсолютно безопасная активация нелицензионных версий Windows и Office.
  2. Активация новых и старых версий ОС и софта.
  3. Присутствует функция заменить наиболее лайтовые «домашние версии» Windows на более продвинутые – максимальные и профессиональные.
  4. Работает на 32-битных и 62-битных системах.
  5. Имеется функция стирания предыдущих попыток активаций – важный момент, ведь история активаций мешает дальнейшему подбору ключей.
  6. Локализация софта на русском языке.
  7. Несколько способов активации – как для новичков, так и для продвинутых владельцев ПК.

Практическое применение «зур рахмат» в разных ситуациях

Вот некоторые из практических ситуаций, когда «зур рахмат» может быть использовано:

  1. Когда кто-то оказывает вам помощь или поддержку. Например, если кто-то помог вам перенести тяжелые вещи, вы можете сказать «зур рахмат» в знак благодарности.
  2. Когда вас приглашают на обед или какое-то мероприятие. Например, если ваш друг приглашает вас к себе домой на ужин, вы можете выразить свою благодарность с помощью фразы «зур рахмат».
  3. Когда у вас есть что-то общее с кем-то, например, интересы или страсть к какой-то деятельности. Например, если вы встретили человека, который разделяет вашу любовь к фотографии, вы можете сказать «зур рахмат» в знак признательности за общие интересы.
  4. Когда кто-то делает вам комплимент или хвалит вас. Например, если ваш коллега замечает ваше усердие на работе и говорит вам об этом, вы можете ответить «зур рахмат» в знак благодарности.
  5. Когда кто-то извиняется перед вами. Например, если ваш друг опоздал на встречу и извиняется перед вами, вы можете сказать «зур рахмат» в знак принятия его извинений.

Все эти ситуации являются лишь некоторыми примерами того, как можно использовать «зур рахмат» в разговорной речи. Эта фраза помогает выразить вашу благодарность и признательность вежливым и сердечным способом. Использование «зур рахмат» может помочь укрепить ваши отношения с другими людьми и создать атмосферу взаимного уважения и понимания.

Джигарта хурам (ҷигарта хурам)

«Съем твою печень» так на русском звучит эта фраза. Никакой людоедской мотивации у парня, который это говорит нет. Просто у него настолько сильные чувства, что он, если бы обстоятельства так сложились, готов даже съесть печень своей возлюбленной. Также девушку в Таджикистане могут ласково называть «джиигарак» (печёночка). У таджиков этот орган романтизирован больше, чем сердце.

У фразы есть несколько вариаций: «джигарат буреза» (пусть твоя печень рассыплется) и «джигарак бдай» (оказывается она печень). Не против таджикские парни съесть девушку и целиком. В этом случае говорят, «духтарак, бухрумта» (девушка, я тебя съем).

📹 Видео

#таджикскийязык #учитьтаджикский #самоучительтаджикскогоязыка Лексика на тему «Встреча»Скачать

Как звучат фразы на таджикском языкеСкачать

Если ты не понимаешь Таджикский язык это твой проблема, . До конца посмотрите,Скачать

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ НА ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКЕСкачать

Учим таджикский язык по мультику️ Как вам такой формат ?#таджикская_кухня #таджикскийязыкСкачать

Русско-таджикский разговорник || Русӣ тоҷикӣ гуфтугӯ || Самые важные фразы русского языкаСкачать

Галустян ремонтирует липецкие дорогиСкачать

РУССКАЯ ДЕВУШКА НАУЧИЛА 10 СЛОВА ТАДЖИКСКАЯ #точикистон #tajikistan #душанбесити #vine #shortsСкачать

РУССКО-ТАДЖИКСКИЙ СЛОВАРЬ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ урок 1 || РУСӢ ТОҶИКӢ ЛУҒАТ БАРОИ НАВОМӮЗОН дарси 1Скачать

Мало чая? | Необычные традиции таджиковСкачать

Африканец выучил таджикский язык: «Бги дега!»Скачать

Такой Узбекский Язык все знаютСкачать

Путин. По Таджикски разговаривает) ))Скачать

Как сказать СПАСИБО?Скачать

РУССКИЙ ТАДЖИКСКИЙ СЛОВАРЬ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИЙ 1 урок || РУСӢ ТОҶИКӢ ЛУҒАТ БАРОИ НАВОМӮЗОН дарсӣ 1Скачать

Культурное значение рахмата

В исламской культуре рахмат занимает важное место, поскольку является одним из атрибутов Всевышнего. В Священном Коране многочисленные аят (стихи), которые отмечают милосердие Аллаха и призывают людей быть милостивыми и сострадательными к другим

Термин «рахмат» стал символом милосердия в исламе и используется для описания всеобъемлющей и безграничной любви, которую Аллах испытывает к Своим творениям

Он также подчеркивает важность сострадания и напоминает людям о необходимости проявлять заботу и помощь к ближним

Рахмат также имеет свое значение в таджикской культуре.
Он отражает гостеприимство и доброту таджикского народа. Глубоко уважаемое понятие, рахмат является неотъемлемой частью традиционной таджикской культуры и пронизывает все сферы жизни жителей этой страны.
Возможность помощи и поддержки, оказанной ближнему, считается большим даром, который должен быть передан от поколения к поколению. Рахмат активно практикуется в обыденной жизни, национальных праздниках, свадьбах и других торжественных событиях.

В тюркских языках, включая казахский, узбекский, киргизский и другие, термин «рахмат» унаследовал смысл сострадания и доброты. В этих культурах проявление рахмату считается не только благом, но и обязанностью каждого человека перед Богом и людьми.

Таким образом, культурное значение рахмата в различных общностях состоит в признании важности сострадания, милосердия и помощи другим. Оно широко распространено в различных национальных культурах и религиозных традициях, отражая универсальные ценности человечества

Рахмат в казахской культуре

Когда казахи говорят «рахмат», они выражают благодарность за любезность, поддержку или любые другие виды помощи, которые были оказаны им

Это слово также используется, чтобы поблагодарить других за приглашение на трапезу, за подарок или за проявленное внимание

Важно отметить, что в казахской культуре рахмат может быть выражен не только словами, но и жестами. Например, когда кто-то говорит «рахмат», они могут кланяться или кивать головой, чтобы показать свое уважение и благодарность

Также стоит отметить, что рахмат играет важную роль в гостеприимстве казахского народа. Когда гости прибывают в дом казахской семьи, хозяева всегда выражают свою благодарность и радость, используя слово «рахмат». Это является признаком хорошего тона и проявления уважения к гостям.

Таким образом, рахмат является важной частью казахской культуры и играет роль в обычаях и традициях этой национальности. Оно выражает благодарность, признательность и уважение, а также является одним из показателей гостеприимства и доброжелательности казахов

Рахмат в узбекской культуре

Исторически, узбеки считают себя народом с многовековой историей и культурой, и рахмат является важной частью их обычаев. Узбеки приветствуют друг друга с использованием слова «рахмат», чтобы выразить свою признательность и уважение друг к другу

Рахмат также является элементом узбекской гостеприимности. Узбеки известны своим гостеприимством и радушностью, и они часто используют слово «рахмат» для выражения благодарности своим гостям за их посещение и участие в праздниках и традиционных мероприятиях.

Кроме того, рахмат играет важную роль в религиозной жизни узбеков. Узбекистан является преимущественно мусульманской страной, и вера и религия играют огромную роль в жизни народа. Рахмат используется в молитвах и выражениях благодарности перед Аллахом.

В целом, рахмат сильно вкоренен в узбекскую культуру и является неотъемлемой частью ежедневной жизни узбеков. Он обозначает уважение, благодарность и доброту, которые характеризуют народ и его отношения друг к другу.

Список фраз

Некоторые фразы в разговорнике нужно еще перевести. Если вы что-нибудь знаете об этом языке, вы можете помочь, перейдя вперед и переведя фразу.

Основы

Общие признаки

ОТКРЫТО
кушода
ЗАКРЫТО
махкам
ВХОД
дохл
ВЫХОД
харч
ТОЛКАТЬ
ТЯНУТЬ
ТУАЛЕТ
ҳочатхона
ЛЮДИ
мардон
ЖЕНЩИНЫ
занон / заъифон
ЗАПРЕЩЕННЫЙ
манъ аст

Некоторые основы повседневной таджикской лексики приведены ниже. Для слов с двумя или более переводами сначала указывается наиболее употребительный. Когда два перевода различаются из-за наличия формального и неформального вариантов, будут добавлены маркеры формальный и неформальный.

Привет.
ассалому алейкум (аса-лому ай-лай-ком)
Привет. (неофициальный)
салом (сах-лом), ассалом (а-сах-лохм)
Как поживаешь?
Шумо чи хел? (шу-мох-чи-кхель), чи хел Шумо? (Чи-кел-шу-мох)
Хорошо, хорошо.
Нағз (нагхц), Coz (СОХЗ),
Хорошо, спасибо.
Нағз, рахмат (нагз, рах-мат )
Как тебя зовут?
Номатон чист? (No-ma-ton chist?), Номи Шумо чист? (Но-ми шу-мо чист?)
Меня зовут ______ .
Номи ман ______. (Нет-ми человек _____.)
Приятно с Вами познакомиться.
Аз вохуриамон шод ҳастам. (Аз во-ху-ри-амон шод ха-там )
Пожалуйста.
Лутфан, Илтимос (Лут-фанат / Il-ti-mos )
Спасибо.
. Рахмат (рахмат)
Пожалуйста.
. Саломат бошед (Саломат бошед)
Да.
. Ҳа (Ха) (неформальный), Бале (ба-ле) (формальный)
Нет.
. Не (Ne)
Прошу прощения. (привлечение внимания)
Meбaxшeд. (Мебахшед)
Прошу прощения. (прошу прощения)
: Meбaxшeд. (Мебахшед)
Мне жаль.
Мебахшед. (мебахшед)
До свидания
Хайр. (Хаир) произносится как английское слово «найм», но со звуком KH в начале
До свидания (неофициальный)
Сихату саломат боши. ()
Я не говорю по-русски .
русӣ намедонам (Рус-си на-ме-до-нам)
Ты говоришь по-английски?
Шумо англиси гап мезанед? (Шумо анг-ли-си гэп ме-за-над)
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Оё касе дар инчо англиси гап мезанад? (Oyo kase dar injo anglisi gap mezanad?)
Помощь!
Ёри диҳед! (Ёри дихед!)
Берегись!
Эҳтиёт шавед! (Э-ти-йот побрился!)
Доброе утро.
Субҳ ба xaйр. (Субх-ба-хайр )
Добрый вечер.
шаб ба хайр (Шаб-ба-хайр)
Спокойной ночи.
шаб ба хайр (Шаб-ба-хайр)
Доброй ночи (спать)
Хоби ширин Шаби хуш. (Хоби Ширин / Шаби Хош )
Я не понимаю.
. Ман немефаҳмам (Человек на-ме-фа-мам), ман нафаҳмидостам (Ман на-фа-ми-дос-там )
Где туалет?
Ҳочатхона кани? (Хо-джат-хо-на кани?)

Запись времени и даты

Цвета

чернить
сиёҳ (видеть-йо)
белый
сафед (сах-накормил)
серый
хокистарранг (kho-kee-star-rang)
красный
сурх (Soorkh)
синий
кабуд (ка-буд)
желтый
зард (зард)
зеленый
сабз (sah-bz)
апельсин
норан (нет-ран-джи)
фиолетовый
бунафш (бу-нафш)
розовый
гулобӣ (гу-лох-пчела)
коричневый
аҳваранг (ках-вах-ранг)

Такси

принимать пищу

Воды
об (ob)
Молоко
молоко (Мо-Ло-Ко), шир (ширма) (редко говорят в городах)
Йогурт
йогурт (йогурт)
Медовый
асал (a-sal)
Фрукты
мева (ме-ва)
яблоко
себестоимость (себ)
Виноград
ангур (Ang-Oor)
Арбуз
тарбуз (тар-буз)
Хлеб
нон (не)
Нарезанный хлеб
хлеб (клеп)
Рыбы
моҳӣ (пн-привет)
Мясо
гӯшт (фонтан)
Говядина
гӯшти гов (Гушт-и-Гов)
Овощи
сабзавот (сабз-а-вот)

История и происхождение слова «рахмат»

Слово «рахмат» происходит от арабского корня «р-х-м», который означает «милость» или «жалость». В исламе «рахмат» — это божественная милость и сострадание, которое Аллах проявляет к своим творениям.

В таджикской культуре слово «рахмат» используется в различных сферах жизни. Оно может означать благодарность, поздравления, уважение, доброту и даже прощение. Это слово также широко используется в повседневных обращениях и приветствиях.

Концепция «рахмат» в таджикской культуре тесно связана с традициями гостеприимства, доброты и уважения к другим людям. На таджикском языке существует множество выражений, связанных с понятием «рахмат», которые отражают традиционные ценности и нормы общения.

Все это делает слово «рахмат» важным и сильным символом в таджикском обществе. Оно отражает духовные и этические ценности, которые сформировались на протяжении многих веков и продолжают укрепляться в современной таджикской культуре.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твой Советник
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: