Что означает «швайне» на немецком языке?

Что такое на немецком швайне

Популярные места, где можно попробовать немецкий швайне

Немецкий швайне — это традиционное блюдо из свинины, которое неотъемлемо связано с немецкой кухней. Если вы хотите попробовать аутентичный немецкий швайне, вам стоит посетить следующие места:

  • Мюнхенский пивной фестиваль «Октоберфест»: Это самое известное и популярное мероприятие в Германии, на котором можно попробовать не только различные пивные сорта, но и традиционные блюда, включая швайне. Октоберфест проходит в течение 16 дней в сентябре-октябре.
  • Рестораны в Берлине: Берлин — столица Германии и место, где можно найти разнообразные рестораны, предлагающие немецкую кухню. В многих из них в меню обязательно присутствует немецкий швайне.
  • Туристический рынок «Вайхнахтсмаркт» в Нюрнберге: Во время рождественских праздников в Нюрнберге открывается туристический рынок «Вайхнахтсмаркт», где можно попробовать различные традиционные немецкие блюда, включая швайне.
  • Традиционные сельские гостиницы в Баварии: Если вы хотите попробовать настоящий немецкий швайне, стоит посетить традиционные сельские гостиницы в Баварии, такие как «гастхофы». Здесь вы сможете насладиться аутентичным атмосферой и традиционными блюдами.

Важно отметить, что немецкий швайне проходит разные вариации в разных регионах Германии. Например, в Берлине швайне может быть приготовлен как с кислой, так и со сладкой капустой, тогда как в Баварии он обычно подается с кнедликами и соусом

Не упустите возможность попробовать аутентичный немецкий швайне и погрузиться в мир немецкой кухни!

Как переводится фамилия Швайнштайгер? Швайн

Как переводится фамилия Швайнштайгер? Швайн — это свинья, а штайгер что?

49

больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Ответы (16)

Свинопас

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

вообще свинья — швайне. вряд ли в фамилии будет слово свинья. ну хотя.. . может свинопас)

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

оу вы тоже ломаете голову над этим гиблым делом?
мы собрали консилиум тех, кто знает немецкий от нуля и до единицы) ) и никто не смог ничего придумать ((((
а я мечтаю это узнать еще с 2010 года)))

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Его фамилия образована от Schweinsteig, что значит «свиное стойло» (Schwein ‘свинья’ + средневерхненемецкое stige ‘стойло’).

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

спартаковец

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Его фамилия образована от Schweinsteig, что значит «свиное стойло» (Schwein ‘свинья’ + средневерхненемецкое stige ‘стойло’).

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Швайнштайгер-лидер сборной! вот так переводится

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Пойло

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

есть два варианта перевода его фамилии — 1. свинопас (то есть штайгер означает пасти, пастух и т. д. ) 2. свиное стойло (то есть штайгер означает стойло)

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Швайн — свинья, Штайгер — сарай. Короче свинарник.

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Швайне — свинья, штайгер — штанга. Швайнштайгер — штанговая свинья. Короче, он как не забивает, так болельщики, тренер и команда орут — Shvaine! Shtaiger! Shtaiger ge! Kuda ti biesh’, pridurok!?

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Свинарников или Свинарниченко

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

не повезло с переводом… честно… хотя какая разница, как переводиться его фамилия?? ? главное чтоб играл….

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

свинья на штанге

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

скотобаза!

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

тигросвин

ответ написан больше 1года назад

0 комментариев

Войдите что бы оставлять комментарии

Оставить ответ

Войдите, чтобы написать ответ

Распространенные фразы с использованием слова «швайне»

1. Иди своей швайной дорогой.

Эта фраза означает, чтобы человек шел своим собственным путем, не обращая внимания на мнение или влияние других людей.

2. Это работа швайне-женщины.

Эта фраза используется, чтобы сказать, что работа, которую кто-то делает, очень напряженная и требует много усилий.

3. Я сделал это на швайне.

Эта фраза означает, что человек смог справиться с задачей самостоятельно и без чьей-либо помощи.

4. Швайне-хорошо.

Эта фраза используется, чтобы выразить положительные эмоции или удовлетворение от чего-то.

5. Швайне-плохо.

Эта фраза используется, чтобы выразить негативные эмоции или недовольство чем-то.

Аналогии в других языках

Не только немецкий язык использует аналогии животных для обозначения других национальностей. Например, в английском языке существует выражение «French Poodle» (французский пудель), которое используется для обозначения французов.

В языке испанцев национальность часто ассоциируют со звуками, которые издают животные. Так, например, испанцы называют англичан «los rosbifs» (бифстеки), а китайцев — «los maos» (кошки).

Кроме того, в итальянском языке также есть множество аналогий для обозначения других национальностей. Например, немцы называются «i tedeschi» (теутонцы), а французы — «i francesi» (франки).

Нужно понимать, что использование подобных аналогий не всегда является злободневным или дискриминационным. Однако, при использовании подобных выражений, особенно в международных отношениях, следует учитывать, что многие люди могут воспринимать их как оскорбления.

schweinsteiger — с немецкого на русский

Schweinsteiger — ist ein deutscher Familienname. Er ist eine Herkunftsbezeichnung, die mit einem Ort in Zusammenhang steht, für den zur Zeit der Namensprägung das Vorhandensein von Schweinen charakteristisch war. Der Name mehrerer Ortsteile in Bayern ist auf… …   Deutsch Wikipedia

Schweinsteiger — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bastian Schweinsteiger, footballeur international allemand Tobias Schweinsteiger, frère ainé de Bastian, également footballeur (division 3 allemande)… …   Wikipédia en Français

Bastian Schweinsteiger — Pour les articles homonymes, voir Schweinsteiger. Bastian Schweinsteiger …   Wikipédia en Français

Bastian Schweinsteiger — Bastian Schweinsteiger, 2010 Spielerinformationen Geburtstag 1. August 1984 Geburtsort Kolbermoor, Deutschland …   Deutsch Wikipedia

Bastian Schweinsteiger — Apodo Schweini, El Chico Salvaje de Alemania, Bastifantasy Nacimiento …   Wikipedia Español

Tobias Schweinsteiger —  Tobias Schweinsteiger Spielerinformationen Geburtstag 12. März 1982 Geburtsort Rosenheim, Deutschland Größe 183 cm Position Angriff …   Deutsch Wikipedia

Tobias Schweinsteiger — Pour les articles homonymes, voir Schweinsteiger. Tobias Schweinsteiger (né le 12 mars 1982 à Rosenheim) est un footballeur allemand qui est actuellement en poste au club SpVgg Unterhaching (troisième division allemande). Il est le frère aîné de… …   Wikipédia en Français

Tobias Schweinsteiger — Football player infobox playername = Tobias Schweinsteiger fullname = Tobias Schweinsteiger dateofbirth = birth date and age|1982|3|12 cityofbirth = Rosenheim countryofbirth = Germany height = height|m=1.83 currentclub = SpVgg Unterhaching… …   Wikipedia

Bastian Schweinsteiger — 159||17||22||2||40||3||221||22 International goals Honours Club* Bayern Munich **Bundesliga Champion: 2003, 2005, 2006, 2008 **DFB Pokal: 2003, 2005, 2006, 2008 **DFB Ligapokal: 2004, 2007 **German U 17 championship: 2001 **German U 19… …   Wikipedia

Sebastian Schweinsteiger — Zu diesem Stichwort gibt es keinen Artikel. Möglicherweise ist „Bastian Schweinsteiger“ gemeint. Kategorie: Wikipedia:Falschschreibung …   Deutsch Wikipedia

Fußball-Weltmeisterschaft 2006/Finalrunde — Resultate der Finalrunde der Fußball Weltmeisterschaft 2006: Legende Der Spieler … ist Kapitän der Mannschaft hat ein Tor geschossen …   Deutsch Wikipedia

Ругань и ругань (

В то время как большинство нецензурных слов на английском языке сексуальны или имеют отношение к вашему происхождению, немецкий больше склоняется к скатологическому (связанному с экскрементами или калом). Хотя немцы иногда заимствуют английское f-слово, немецкая версия редко используется в ругательствах.

Немецкие термины, примерно равные американскому «бреду» или британским «бредам», включают:

  • дер Бокмист
  • Scheiß reden
  • Scheisse!
  • Quatsch mit Soße

Donnerwetter! Слей это!

Zum Donnerwetter! | Черт! ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно это очень мягкий немецкий эпитет, но, как и большинство «плохих» слов, это зависит от тона вашего голоса и от того, как он звучит. Как мимолетное признание, это больше похоже на «Мое слово! Ты не говоришь».

умереть Дрексау/der Dreckskerl грязная свинья, ублюдок

Die Hölle ад

  • Fahr zur Hölle! = Иди к черту!
  • Zur Hölle с … = К черту …
  • Се мачте им дас Лебен цур Хёлле. = Она сделала его жизнь настоящим адом.

ПРИМЕЧАНИЕ: избегайте англицизмов, таких как был в дер Hölle! Большинство английских выражений «ад» являются выражениями «Teufel» на немецком языке.

Der Mist это мягкое немецкое слово, означающее «навоз», «навоз» или «мусор». Однако при использовании в некоторых составных словах (дер Мисткерль, Das Miststück), он больше не подходит для вежливого общества!

  • дер Мисткерль сволочь, грязная свинья
  • Das Miststück Ублюдок (м.), сука (е.)

verdammt проклятый, кровавый

  • Verdammt! = Черт! / Черт
  • Verdammt Noch Mal! = Черт побери! / Черт побери! / Черт возьми! (Br.)
  • Вердаммтер Туман! = Черт возьми! (Br.)

verflucht! черт!

Verflucht Noch Mal! = «Для chrissake!» / «Черт возьми!»

Das Schwein: образ свиньи в немецком языке

Немцы любят и даже боготворят свиней. Свинья в Германии — это почти священное животное, как, например, корова в Индии. С тем лишь различием, что немцы любимую свинью еще и едят с превеликим удовольствием.

60 кг свинины съедает в среднем житель Германии ежегодно, это примерно в 4 раза больше, чем говяжьего мяса. Более 30 миллионов свиней живут в Германии — и это при населении в 80 миллионов человек!

Свинье в Германии ставят памятники, она является символом одного из ведущих банков страны. На Новый год на счастье и на удачу дарят свинячьи фигурки, часто сладкие — сделанные из шоколада или марципана, а детям на день рождения — копилки в форме поросят.

Кроме всего перечисленного свинья еще наглым образом пробралась в немецкий язык и просто оккупировала его. В среднем каждый немец произносят слово «свинья» 4 раза в день — причем в разных ситуациях. Свинья может служить как ругательством, так и наоборот — означать что-то очень хорошее. Поэтому надо знать «свинью» в лицо — то есть понимать некоторые популярные фразы с ее участием.

Das ist eine Schweinerei! — говорит недовольный немец, имея ввиду «что за свинство!»

А через минуту этот же немец произносит фразу «Schwein gehabt» (получил/заимел свинью) — значит, теперь ему в чем-то очень повезло. Это очень старое выражение и когда-то было не идиомой вовсе, а использовалась дословно. В средневековье при соревнованиях на праздниках проигравшему в качестве утешительного подарка вручали живого поросенка — и, конечно же, он был очень доволен. Затем живой поросенок перебрался в такую вот идиому и стал означать большую удачу.

Das Schwein am Schwanze haben — поймать свинью за хвост: то есть опять же удачу!

Kein Schwein war da! — если для русского человека привычнее в таком выражении использовать собаку, и он произносит: «ни одной собаки не было» — то немец снова и снова про свинью.

Но зато, что русский, что немец — того, кто некрасиво ест, сравнит опять же с бедной свиньей: «жрет как свинья» — а немец может обойтись одним существительным: Schweinefraß.

Schweinehund дословно переводится свиная собака, а на самом деле это выражение для лени внутри нас. Например: «ich konnte meinen inneren Schweinehund nicht überwinden.»

Schweinebacken — дословно переводится как «свиные щеки» — и в этом значении тоже используется, северные немцы очень любят съедать эту часть животного. Но также это слово является ругательством.

Schweinegeld — никакие не свиные деньги, а оооочень много денег. «Er verdient ein Schweinegeld» — так говорят про того, кто много зарабатывает.

Если кто-то сделал свою работу im Schweinsgalopp — значит, он сделал ее быстро.

Ich glaube mein Schwein pfeift — Дословно означает: «Мне кажется, моя свинья свистит». Используется фраза тогда, когда человек услышал что-то невероятное, во что не может поверить.

Свинья женского пола на немецкий язык переводится словом «Sau» — и оно тоже в большом ходу у немцев — его используют для усиления чего-либо: для придания как отрицательного, так и положительного смысла. Например, Sauwetter — дословно: свинячья погода — значит очень плохая, сырая, мерзкая погодка. А вот Sauglück — свинячье счастье — это уже огромное, просто безмерное счастье. Вот где логика в этой свиной приставке sau-?

Sauarbeit — ничего общего с хорошей работой не имеет, это просто ужасная работа!

Unter aller Sau — дословно переводится как «ниже всех свиней», а означает «ниже всякой критики».

Если кто-то собирается die Sau rauslassen — значит у него планируется отвязная вечеринка, где он будет так веселится, что согласно этой фразе «выпустит из себя свинью».

Если у кого-то отвратительный почерк, то скажут, что у него: Sauklaue.

И еще несколько слов с усилительной приставкой sau-:

saugut = свински хороший saulecker = свински вкусный saugeil = свински крутой sauteuer = свински дорогой saudumm = свински тупой

Уф. ну всё: думаю, достаточно свинства на сегодня — я за один день превысила недельную норму любого немца по употреблению этого слова: das ist doch eine Schweinerei!

Источник

Что значит швайне по немецки

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Перевод немецкого слова «Schwein» на русский язык

Название «швайне» имеет германские корни и по-немецки значит «свинья».

Существует несколько вариантов перевода этого слова на русский язык в зависимости от ситуации, в которой оно используется. Например, в контексте кулинарии наиболее распространенными переводами являются «свинина» или «свиной бок».

Однако в народной речи Швайне переводится не только как название животного или конкретного блюда, но и используется в разговорном языке в качестве ругательства. Так, выражение «дурак и швайне» означает что-то вроде «глупец и дурак» в русском языке.

Таким образом, Швайне переводится как «свинья», «свинина», «свиной бок» или может использоваться в разговорном языке как ругательство.

Традиционные рецепты блюд с немецким швайне

Немецкий швайне – это удалой сосиска, которая является одним из символов немецкой кухни. Немецкие швайне готовят из мелко измельченной свинины с добавлением специй. Это блюдо можно приготовить самостоятельно дома или попробовать национальные немецкие рецепты.

1. Картофельный салат с швайне

  • Немецкий швайне (несколько штук)
  • Картофель (4-5 штук)
  • Лук (1 штук)
  • Огурцы (3 штуки)
  • Майонез (по вкусу)
  • Соль, перец (по вкусу)

Шаги:

  1. Сварите картофель, дайте остыть и нарежьте его кубиками.
  2. Швайне обжарьте на сковороде до золотистой корочки и нарежьте поперек на небольшие кусочки.
  3. Лук и огурцы нарежьте мелкими кубиками.
  4. Смешайте картофель, швайне, лук и огурцы; добавьте майонез, соль и перец по вкусу.
  5. Тщательно все перемешайте.
  6. Подавайте салат охлажденным.

2. Швайне брот

  • Хлеб (на выбор, лучше всего батон)
  • Немецкий швайне (несколько штук)
  • Горчица (по вкусу)
  • Кетчуп или соус (по вкусу)
  • Свежая зелень (укроп, петрушка, базилик — по вкусу)

Шаги:

  1. Разрежьте батон пополам, обжарьте его на гриле или в тостере.
  2. Швайне обжарьте на сковороде до золотистой корочки.
  3. Разложите нарезанный швайне на нижней части батона.
  4. Сверху добавьте горчицу, кетчуп или соус по вкусу.
  5. Украсьте свежей зеленью.
  6. Закройте батон верхней частью.
  7. Подавайте швайне брот в горячем виде.

Научитесь готовить эти простые рецепты и ощутите вкус настоящей немецкой кухни с швайне! Приятного аппетита!

Чем отличается швайне на немецком языке: особенности и история происхождения

На немецком языке слово «швайне» имеет более широкий смысл и используется для обозначения не только животного, но и продуктов, связанных с свиньей, а также блюд, приготовленных из мяса свинины.

Исторически, свинья была одним из наиболее важных источников пищи в Германии. Мясо свинины имело особое значение в немецкой культуре и традициях, поэтому многие блюда на основе свинины играют важную роль в немецкой кухне.

Одной из особенностей швайне на немецком языке является то, что это слово имеет множество разных форм и производных слов. Например, «швайнефлейш» (Schweinefleisch) — это мясо свинины, «швайнсбраген» (Schweinsbraten) — это жареная свинина, «швайнсхаксе» (Schweinshaxe) — это свиная рулька, и так далее.

Швайне также широко использовалось в немецких народных праздниках и традициях. Например, блюдо «котлета виенский шницель» (Wiener Schnitzel) — это известное австрийское блюдо, приготовленное из филе швайнефлейш.

Также, слово «швайне» используется в разговорной речи и идиоматических выражениях для обозначения разных ситуаций и состояний. Например, «этот парень — настоящий швайне» означает, что этот парень несерьезный или безответственный.

В целом, швайне на немецком языке имеет множество значений и использований, связанных с свиньей, мясом свинины и немецкой кухней, а также в разговорной речи и идиоматических выражениях.

Швайне

Впрочем, прежде чем я продолжу, мне хотелось бы посоветовать вам прочесть ещё парочку толковых новостей по тематике ругательств. Например, кто такой Дегенерат, что значит Потаскуха, что такое Гандон, что означает Омежка и т. п.

Итак, продолжим, что значит Швайне перевод с немецкого на русский? Этот термин был заимствован из немецкого языка » Schweine«, и переводится, как » Свинья».

Немцы считают «свинью» грязным животным, и поэтому сравнение с ней любого человека звучит очень уничижительно. Русские хорошо запомнили это словцо, ещё 75 лет назад, когда добрые демократы, под предводительством либерала Гитлера пришли в Россию, неся нам любовь и процветание. Их распространённым обращение к русским было «Русиш Швайн» ( Russisches Schwein). Однако, после того, как «общечеловеков» погнали от Москвы поганой метлой, ситуация несколько изменилась, и вот уже не русские, а немцы стали свиньями, и остаются ими по сей день. Ведь только ничтожества способны терпеть оккупационный американский режим, и позволять своей стране выплачивать дань американскому нацизму.

Прочтя эту незамысловатую статью, вы теперь будете знать, что значит Швайне перевод, и почему сегодня именно немцев можно назвать этим демократическим словом.

Статья несёт исключительно оценочный характер, и написана в юмористическом ключе. Все люди братья, и мы должны относиться друг к другу с любовью и уважением. Под словом «немцы» в этой статье нужно понимать исключительно нацистов и фашистов, а не обычных граждан Германии, к коим у нас хорошее отношение.

Источник

Происхождение немецкого швайне

Немецкий швайне является одним из самых популярных блюд в немецкой кухне. Его история восходит к средневековью, когда этот вид колбасы стал широко распространенным во многих немецких регионах.

Швайне получил свое название из-за основного ингредиента — свиного мяса. Для его приготовления используется отборное свежее мясо свинины, которое тщательно обрабатывается и специально подготавливается.

Исторически, швайне был создан немецкими мясниками во времена, когда консервирование и сохранение пищи были важными задачами. Поэтому швайне служил прекрасным способом хранения и транспортировки свиного мяса.

Технология приготовления швайне была разработана с учетом особых требований сохранения мяса. Мясо мелко рубилось и смешивалось с различными специями, включая соль, перец и кориандер. Затем полученная смесь фаршировалась в натуральный оболочку из кишечника свиней.

Швайне изначально готовился в маленьких деревенских мясных мастерских и предлагался жителям окрестных городов и деревень. С течением времени швайне стал популярен и стал предлагаться в ресторанах и гастрономических заведениях по всей Германии.

В настоящее время немецкий швайне продолжает быть одним из излюбленных блюд как для местных жителей, так и для туристов, посещающих Германию. Благодаря своему богатому вкусу и традиционным способам приготовления, швайне стал неотъемлемой частью немецкой кухни и символом национальной гастрономии.

История происхождения слова Швайне

Слово Швайне появилось в немецком языке сравнительно недавно, но уже успело стать общепринятой терминологией.

В переводе с немецкого языка, Швайне означает «свинья». Но как оно появилось и что оно может значить в разных контекстах?

Существует несколько версий происхождения этого слова. Одна из них гласит, что слово Швайне произошло от древнегерманского слова «swinon», которое означало именно «свинью». Другие источники утверждают, что Швайне возникло как диалектное сокращение более древнего слова «scheinheilig», которое переводится как «лицемерный».

Что значит Швайне перевод? Как понять Швайне? Смысл и значение…

Несмотря на то, что основное значение Швайне — «свинья», это слово может иметь и другие значения и использоваться в разных контекстах. Например, часто в молодежном жаргоне Швайне используется в качестве оскорбления или прозвища, означающего обидного, неприятного человека. Также это слово может использоваться в значении «тупой», «неумный» или «необразованный».

Таким образом, значение Швайне может варьироваться в зависимости от контекста, в котором оно употребляется. Но в любом случае, это слово служит отличным примером того, как история и происхождение слова могут влиять на его использование и значение в настоящем времени.

Особенности приготовления немецкого швайне

Немецкий швайне — это популярное мясное блюдо, которое приготавливается по особым правилам. Вот некоторые из особенностей приготовления немецкого швайне:

  1. Маринад: Чтобы придать мясу более насыщенный вкус, перед приготовлением швайне его маринуют в специальной смеси, состоящей из яблочного уксуса, соли, специй и розмарина. Мясо оставляют в маринаде на несколько часов или даже на целую ночь.
  2. Сдоба: Одной из особенностей приготовления швайне является обязательное использование сдобы. Кожура сдобы помогает сохранять внутреннюю сочность и ароматность мяса во время приготовления. Для приготовления сдобы смешивают муку, соль и масло, добавляют небольшое количество воды и замешивают до получения упругого теста. Сдобу накладывают на мясо перед запеканием.
  3. Температура и время приготовления: Швайне традиционно готовят в духовке при относительно низкой температуре около 160-180 градусов Цельсия. При такой низкой температуре мясо будет мягким и сочным. Время приготовления может зависеть от размера куска мяса, обычно это занимает от 2,5 до 3,5 часов.
  4. Подача: После запекания швайне вынимают из духовки и дают ему немного остыть. Затем мясо нарезают на тонкие ломтики и подают с картофельным пюре или жареным картофелем, кислой капустой и соусом. В качестве соуса можно использовать традиционный немецкий соус на основе жирного соуса с добавлением горчицы и хрена.

Приготовление немецкого швайне требует время и усилий, но результат стоит того. Отличительные черты этого блюда — богатый вкус, аромат и сочность мяса. Швайне является гордостью немецкой кухни и прекрасным выбором для особых случаев.

Как правильно произносить слово «швайн»

Слово «швайн» на немецком языке означает «свинья». Чтобы правильно произнести это слово, нужно следовать немецкому произношению.

Начните с буквы «ш», которая произносится как «шпрехен». Затем следует буква «в», которая произносится как «фау». Третья буква, «а», произносится как «ах». Четвертая буква, «й», произносится как «йот». Наконец, буква «н», произносится как «эн». В итоге, правильное произношение слова «швайн» будет звучать как «шпрехенфау-ахйот-эн».

Для того, чтобы запомнить это произношение лучше, можно использовать различные онлайн-ресурсы для изучения немецкой фонетики, а также обращаться к носителям языка для проверки своего произношения.

  • Ш — «шпрехен»
  • В — «фау»
  • А — «ах»
  • Й — «йот»
  • Н — «эн»

Культурное значение выражения

Выражение «русиш швайн» имеет особое культурное значение в русском языке. Оно стало своеобразным символом национальной культуры и самобытности. С помощью этого выражения выражается негативное отношение к сплетням, интригам и недоброжелателям. Русский швайн символизирует низменность и низость, что делает выражение не только языковым, но и культурным явлением.

Культурное значение выражения «русиш швайн» также проявляется в его метафорическом и риторическом употреблении. Оно активно используется в различных сферах общественной жизни, в том числе в литературе, искусстве, политике, экономике. Выражение становится инструментом для обозначения определенных явлений и отношений, а также для передачи особой атмосферы или настроения.

Однако следует отметить, что выражение «русиш швайн» имеет отрицательный характер и негативную коннотацию. В связи с этим, его использование может быть контекстуально зависимым и подразумевать негативное отношение к объекту или явлению. Это необходимо учитывать при использовании выражения в речи и письме, чтобы избежать нежелательных эмоциональных реакций и непонимания со стороны собеседников или читателей.

О фамилии :: Бастиан Швайнштайгер (Bastian Schweinsteiger)

×

Все профессии

  • Авантюристы 8
  • Авиаконструкторы 12
  • Автоконструкторы 20
  • Актеры 1186
  • Актрисы 1176
  • Арбитры 29
  • Аристократы 48
  • Артисты 69
  • Архитекторы 33
  • Астрологи 8
  • Астрономы 14
  • Балет 25
  • Баскетболисты 18
  • Биатлонисты 24
  • Бизнесмены 168
  • Бильярдисты 8
  • Биологи 12
  • Блоггеры 17
  • Бодибилдеры 13
  • Боевые искусства 20
  • Боксеры 38
  • Борцы 8
  • Визажисты 4
  • Военные деятели 20
  • Гимнасты 14
  • Гипнотизеры 6
  • Гонщики 47
  • Двойники 1
  • Диджеи 31
  • Дизайнеры 129
  • Долгожители 57
  • Журналисты 104
  • Издатели 9
  • Изобретатели 44
  • Иллюзионисты 11
  • Интернет 15
  • Исследователи 8
  • Историки 11
  • Каскадеры 11
  • Кинооператоры 13
  • Клоуны 8
  • Комментаторы 14
  • Композиторы 147
  • Конструкторы 3
  • Космонавты 14
  • Критики 26
  • Кулинары 11
  • Куртизанки 4
  • Легкоатлеты 12
  • Математики 29
  • Медики 23
  • Мистификаторы 7
  • Модели 391
  • Модельеры 108
  • Монархи 51
  • Музыка 235
  • Мультипликаторы 16
  • Общество 39
  • Парикмахеры 5
  • Парфюмеры 15
  • Певицы 530
  • Певцы 437
  • Писатели, поэты 362
  • Плавание 8
  • Политики 218
  • Предсказатели 4
  • Преступники 24
  • Программисты 32
  • Продюсеры 574
  • Психологи 11
  • Путешественники 9
  • Радиоведущие 51
  • Разведчики 8
  • Ракетостроители 7
  • Режиссеры 399
  • Религия 13
  • Рестлеры 8
  • Рестораторы 19
  • Светские львицы 33
  • Скульпторы 14
  • Социологи 7
  • Спортсмены 520
  • Стилисты 15
  • Стриптизеры 4
  • Сценаристы 368
  • Танцы 108
  • Телевидение 411
  • Теннисисты 38
  • Топ-менеджеры 13
  • Ученые 136
  • Фигуристы 14
  • Физики 52
  • Философы 20
  • Фотографы 43
  • Футболисты 223
  • Хакеры 17
  • Химики 19
  • Хоккеисты 14
  • Художники 86
  • Цирк 18
  • Шахматисты 19
  • Экономисты 13
  • Экстрасенсы 12
  • Ювелиры 12
  • Юмористы 100
  • Юристы 12

Как использовать слово «швайн» в речи?

Слово «швайн» является немецким и означает «кабан». В русском языке это слово используется для обозначения субстанции агар-агар, получаемой из водорослей. Несмотря на это, слово «швайн» все еще может быть полезным в разговорной речи. Вот несколько примеров, как его использовать:

  • В качестве сравнения: «Этот торт выглядит вкусно, словно из него сделан из швайна»;
  • В форме иронии: «Почему бы не попробовать эту жареную курицу с соусом из швайна?»;
  • В качестве замены устаревшим словам: «Я люблю добавлять швайн в свои десерты вместо желатина»;
  • В качестве шутки: «Этот продукт необычен, он содержит экстракт швайна, но не для того, чтобы наслаждаться вкусом кабана»;
  • В качестве слова, которое нужно запомнить для игры в слова: «Швайн» — слово на букву «ш».

Использование слова «швайн» в речи может быть забавным и оригинальным способом подчеркнуть свою индивидуальность. Главное — не стоит перебарщивать и использовать этот термин чересчур часто, чтобы избежать его утраты смысла.

Популярные варианты рецептов

На немецком швайне существует множество вариантов рецептов, каждый из которых имеет свои особенности и вкусовые преимущества. Некоторые из популярных вариантов швайне представлены в таблице ниже:

Название Состав Описание
Мюнхенский швайне Свинина, картофель, капуста, лук, мука, специи Традиционный рецепт из Мюнхена, который включает свинину, картофель, капусту и разнообразные специи. Получается очень сытное и насыщенное блюдо.
Берлинский швайне Свинина, картофель, яйца, хрен, соленья Этот рецепт особенно популярен в Берлине. Он включает свинину, картофель, яйца, хрен и различные соленья. Получается вкусное и необычное сочетание вкусов.
Гамбургский швайне Свинина, картофель, лук, яблоки, бекон Рецепт из Гамбурга, который добавляет в швайне лук, яблоки и бекон. Эти ингредиенты придают блюду особенный аромат и неповторимый вкус.

Это лишь небольшая часть популярных вариантов рецептов немецкого швайне. Их много других, каждый из которых отличается своими особенностями и ингредиентами.

Frühjahrsmüdigkeit

Этот термин буквально переводится как «весенняя усталость», где das frühjahr означает «ранний год» и die müdigkeit, что является существительным от прилагательного müde, что означает «усталый».

Frühjahrsmüdigkeit — это имя, данное временному капризному физическому состоянию людей в северном полушарии с середины марта до середины апреля. В это время говорят, что люди испытывают состояние низкой энергии и усталости. Другие симптомы включают раздражительность, головные боли, боли в суставах и отсутствие мотивации, которые, как говорят, являются побочными эффектами изменений погоды.

Это не диагностированная болезнь, однако 50-75% немцев заявляют, что в какой-то момент они испытали весеннюю усталость и часто используют ее в качестве предлога для того, чтобы играть с ума от учебы или работы.

russisch schwein

1 russisch

2 Schwein

3 jmd. hat Schwein

«Hast Schwein, dass der Kollege Ratajczak noch da ist», sagte er freundlich und ließ mich durch. (Br. Gluchowski. Die Dörings)

Aber wenn der Junge ehrlich ist und mit fünfundsiebzig Mark auskommt, hat er Schwein gehabt. (E. M. Remarque. Drei Kameraden)

Tjaden sah sich strahlend um. «Donnerwetter, das nennt man Schwein haben! Das ist dann ja alles für uns!» (E. M. Remarque. Im Westen nichts Neues)

4 Schwein

5 Schwein

6 Schwein

7 Schwein

ein Schwein schláchten — заколоть свинью

j-n hatSchwein разг — кому-л везет

wie ein Schwein besóffen груб — пьяный в стельку

wie ein —

8 Schwein(e)drückerfisch

9 Schwein(e)drückerfisch

10 Schwein, wildes

11 Russisch

12 russisch

13 Schwein

14 deutsch-russisch

15 russisch

16 Schwein

17 Schwein

er hat Schwein фам. — ему́ везё́т

das á rme Schwein фам. — бедня́га, несча́стный, горемы́ка, бедола́га

kein Schwein груб. — ни оди́н чёрт, ни одна́ соба́ка

da wird kein Schwein draus klug груб. — (тут) сам чёрт не разберё́т, что к чему́

bes ó ffen wie ein Schwein груб. — пья́ный как свинья́ ; ≅ пья́ный в дым

18 russisch

19 russisch-orthodox

20 Schwein

См. также в других словарях:

Schwein — (s. ⇨ Ferkel und ⇨ Sau). 1. A muar Swin, a thanner Speelang. (Amrum.) – Haupt, VIII, 354, 52. Je mehr Schweine, desto dünnerer Spülicht. 2. A Schwein un a Kaufmann müssen ausgenommen sein, ehe mer sieht, was dran is. 3. Alle Schweine sind im… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Kemerowoer Schwein — Das Kemerowoer Schwein (russisch Keмepoвcкaя, transkribiert Kemerowskaja) ist eine Mehrnutzungsschweinerasse aus Russland. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen … Deutsch Wikipedia

Myrhoroder Schwein — Das Myrhoroder Schwein (Ukrainisch: Mиpгopoдcькa, Myrhorodska; Russisch: Mиpгopoдcкaя, Mirgorodskaja) ist eine Fettschweinrasse aus der Ukraine. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen … Deutsch Wikipedia

Nordkaukasus-Schwein — Das Nordkaukasus Schwein (russisch Ceвepoкaвкaзcкaя, transkribiert Sewerokawkasskaja) ist eine Mehrnutzungsschweinerasse aus Russland und Usbekistan. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 V … Deutsch Wikipedia

Bergwälder-Schwein — Das Forest Mountain (Russisch: Лecoгopнaя, Lesogornaja) ist eine Schweinerasse aus Armenien. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen 4 Weblinks // … Deutsch Wikipedia

Kachetisches Schwein — Das Kachetische Schwein (Russisch: Кaxeтинcкaя, Kachetinskaja) ist eine Landschweinrasse aus Georgien. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen 4 … Deutsch Wikipedia

Liwnyer Schwein — Das Liwnyer Schwein (russisch Ливенcкaя, transkribiert Liwenskaja) ist eine Mehrnutzungsschweinerasse aus Russland. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen … Deutsch Wikipedia

Muromer Schwein — Das Muromer Schwein (russisch Mypoмcкaя, transkribiert Muromskaja) ist eine Mehrnutzungsschweinerasse aus Russland. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen … Deutsch Wikipedia

Siebenstromländer Schwein — Das Siebenstromländer Schwein (Russisch: Ceмиpeчeнcкaя, Semiretschenskaja) ist eine Mehrnutzungsschweinerasse aus dem Siebenstromland (Kasachstan). Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen … Deutsch Wikipedia

Breitowoer Schwein — Das Breitowoer Schwein (russisch Бpeйтoвcкaя, , transkribiert Breitowskaja) ist eine Mehrnutzungsschweinerasse aus Russland. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen … Deutsch Wikipedia

Nordsibirisches Schwein — Das Nordsibirische Schwein (russisch Cибиpcкaя ceвepнaя, transkribiert Sibirskaja sewernaja) ist eine Mehrnutzungsschweinerasse aus Russland. Inhaltsverzeichnis 1 Zuchtgeschichte 2 Charakteristika 3 Vorkommen … Deutsch Wikipedia

Источник

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твой Советник
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: