«без царя в голове»: значение фразеологизма, антоним и примеры

Выдавать с головой кого-л. обнаруживать чью-л. причастность.

В словаре Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализня

сноси́ть, сношу́, сно́сим, сно́сишь, сно́сите, сно́сит, сно́сят, снося́, сноси́л, сноси́ла, сноси́ло, сноси́ли, сноси́, сноси́те, сноси́вший, сноси́вшая, сноси́вшее, сноси́вшие, сноси́вшего, сноси́вшей, сноси́вшего, сноси́вших, сноси́вшему, сноси́вшей, сноси́вшему, сноси́вшим, сноси́вший, сноси́вшую, сноси́вшее, сноси́вшие, сноси́вшего, сноси́вшую, сноси́вшее, сноси́вших, сноси́вшим, сноси́вшей, сноси́вшею, сноси́вшим, сноси́вшими, сноси́вшем, сноси́вшей, сноси́вшем, сноси́вших, сно́шенный, сно́шенная, сно́шенное, сно́шенные, сно́шенного, сно́шенной, сно́шенного, сно́шенных, сно́шенному, сно́шенной, сно́шенному, сно́шенным, сно́шенный, сно́шенную, сно́шенное, сно́шенные, сно́шенного, сно́шенную, сно́шенное, сно́шенных, сно́шенным, сно́шенной, сно́шенною, сно́шенным, сно́шенными, сно́шенном, сно́шенной, сно́шенном, сно́шенных, сно́шен, сно́шена, сно́шено, сно́шены

Поделиться значением слова:

«Без царя в голове»: как составить предложение с фразеологизмом?

  • Вариантов предложений можно составить несметное множество, так как существует бесконечный ряд человеческих поступков, подпадающих под такое определение.
  • Вполне можно представить себе дедушку, недовольно ворчащего в адрес своего «обезбашенного» внука, осваивающего новый байк: «Совсем с ума сошел, носишься по улицам, словно без царя в голове, — того и гляди, разобьешься».
  • Или еще пример: в каком-нибудь кафе подвыпивший посетитель вдруг начинает вести себя излишне развязно. Официантка при этом обращается к охраннику: «Выведи, пожалуйста, из заведения этого клиента, который без царя в голове — он пристает ко мне и мешает отдыхать другим посетителям».
  • Маленькая девочка рассказывает в детском садике воспитательницам: «Мама говорит, что у нашего папы нет царя в голове, потому что он все забывает и ничего не умеет».

Так говорят. Требуя чего-либо, особенно уплаты денег. Это выражение ведет начало от старого обычая зарывать деньги (металлические) в землю, чтобы воспользоваться ими в случае крайней необходимости.

Попал впросак ( опростоволосился)

Выражение возникло тогда, когда мастеровой люд
вил веревки на специальном станке, называемом просак. Зазеваешься,
будешь невнимательным, попадет в станок длинный рукав, не сразу
выберешься. Хорошо, что сам жив останешься, лишь одежду испортишь.
Вот и теперь говорят: попал впросак — «попал в неудобное
положение».

-Запишите фразеологизмы, о которых шла речь.
Замените их одним словом. Подберите другие фразеологизмы, связанные
со временем, со словом земля, со значением попал в неудобное
положение.

1. время лечит 1.загнать в землю 1. Попал в переплет

2. тратить время 2.зарывать талант в землю 2. Сел на мель

3. времена меняются 3. Земля слухами полнится 3. Сел в калошу

3. Вывод: фразеологизмы имеют историю возникновения, свой смысл,
их можно заменить одним словом.

-Задание на сообразительность

-Попробуйте изобразить фразеологизмы (ФИЗМИНУТКА)

1.Стрелять глазами.

2.Хлопать глазами

3.Голова идет кругом

4.Писать носом

5.Встать с левой ноги

6.Идти в ногу

7.Сядем как мыши

-А теперь гимнастика для ума. Восстановите
устойчивое сочетание и определите его значение. (по 2 на группу)

Чтобы разгадать анаграмму, нужно начать с
заглавной буквы, которая выделена.

биураЗть ан сону зарубить на носу

ведМедь ан оху липунаст медведь на ухо наступил

жужПрожать вес ишу прожужжать все уши

сянаГть аз мядву цаймиза гнаться за двумя зайцами

татьПуся доп гамино путаться под ногами

атьДерж зякы аз базуми держать язык за зубами

-Часто фразеологические обороты содержат название животных, вот
послушайте.

Товарищ твой просит украдкой
Ответы списать из тетрадки.
Не надо! Ведь этим ты другу
Окажешь …… (медвежью услугу)

-Определите смысл выражения. (Искреннюю, но неумелую услугу,
которая принесёт вред.)

</ -Сейчас мы отправимся во фразеологический зверинец.

На столе у вас рисунки животных. С помощью
рисунков — подсказок вы должны отгадать фразеологизм.

сорока рыба лиса индюк осел еж бык волк заяц

(болтлив нем хитер надут упрям колюч здоров голоден труслив)

4. Вывод: фразеологизмы могут дать
характеристику человеческим качествам и поступкам

-Сегодня мы вели разговор о фразеологизмах.
Назовите, какие выводы у нас получились. Чтобы подвести итог нашего
исследования, составим синквейн.

Фразеологизм.

Мудрый, поучительный,

Выражает, украшает, дополняет.

Речь яркая и эмоциональная.

Устойчивое сочетание слов.

-Теперь я предлагаю вам составить свой
фразеологический словарик, но не простой, а тематический. Наш
фразеологический тематический словарик будет называться «С головы
до ног». (По группам собрать фразеологизмы со словом «голова»,
«глаза», «ноги»)

-Где можно найти фразеологизмы для нашего
словарика? (1группа-в словаре, 2-в интернете, 3- у гостей)

-Дома вы продолжите собирать материал для нашего
словарика по темам «нос», «руки», «уши».

— Я хотела бы обратить внимание на еще один
фразеологизм с пониманием добра «наоборот», который достался нам от
охотников. Чтобы усыпить бдительность злых духов и для удачи при
охоте на птицу и зверя

Они говорили: «Ни пуха, ни пера!». Это
замаскированное пожелание добра.

И я желаю вам удачи в изучении русского языка.
«Ни пуха, ни пера» Русский язык удивительный, интересный,
увлекательный. Уверена, что, научившись преодолевать головоломки
русской речи и русского письма, вы будете получать удовольствие от
занятий русского языка. И русский язык станет для вас верным
другом.

«С головы до ног».

Голова:
Человек с головой
Морочить голову
Вскружить голову
Потерять голову
Не сносить головы
Отвечать головой
Как снег на голову
Голова идёт кругом
Сломя голову.

Глаз.
Мозолить глаза
Хлопать глазами
Говорить в глаза
Пускать пыль в глаза
Глазом не моргнуть
С глазу на глаз
Хоть глаз выколи
Открыть глаза
Как бельмо в глазу.

Ноги.
Со всех ног
Встать на ноги
Встать с левой ноги
Падать с ног
Потерять почву под ногами
Сбиться с ног
Идти в ногу

Путаться под ногами
Ног под собой не чуять.

Происхождение фразы «не сносить ему головы»

Фраза «не сносить ему головы» имеет свое происхождение в русской литературе XIX века. Она встречается в произведении Николая Васильевича Гоголя «Мертвые души».

В романе «Мертвые души» Гоголь вводит читателей в мир неидеального русского общества, где представлены различные типы людей и их моральные пороки. Один из персонажей, Плюшкин, является скупым и алчным дьячком, который собирает мертвые души для предоставления ложных отчетов о наличии крепостных крестьян, чтобы получать финансовые выгоды от государства.

В одной из глав романа Гоголь описывает сцену, где Плюшкин рассказывает своей дочери о том, как ему приснился сон, где кто-то требовал от него «не сносить головы». Это выражение символизирует неудовлетворенное желание преследовать своих врагов и нанести на них максимальный вред. Оно становится метафорой для непримиримой настойчивости и злобы, которые олицетворяют главный негативный аспект характера Плюшкина.

Таким образом, фраза «не сносить ему головы» имеет глубокий смысл и интерпретацию в контексте романа «Мертвые души» и используется для описания человека, преследующего свою злобу и желание отомстить своим врагам любой ценой, даже если это принесет ему неприятности или вред.

История возникновения фразеологизма

В том периоде Уложение 1550 года запрещало православным женщинам носить головной убор на улице. Уложение также предписывало строгие наказания за нарушение этого запрета.

Однако, несмотря на запрет, многие женщины все равно выходили на улицу без головных уборов. Они делали это, чтобы показать свою неподчиненность и недовольство действующим порядком.

В одном из таких случаев, армянская женщина по имени Ксения Ивановна, отказалась надеть головной убор и осмелилась отправиться на публичное место. Она была задержана стражниками и приведена перед Иваном Грозным.

Важный момент

Ксения Ивановна отказалась опустить голову перед царем. Это было не только дерзким поступком, но и явным вызовом власти. Однако, очевидно, что Иван Грозный был впечатлен смелостью и гордостью женщины.

Вместо того, чтобы приказать ее немедленно казнить, Иван Грозный решил смягчить наказание. Он приказал выполнить Ксению Ивановну принести вручную его просьбу принести голову на Красную Площадь. Он приказал освободить женщину и сказал: Ты можешь ходить без головы, но этот головной убор ты несносить головы!

Значение фразеологизма

Таким образом возник именно этот фразеологизм, который до сих пор используется в русском языке. Он имеет значение показывать свою неподчиненность или неприятие что-либо.

Другие языки

Интересно отметить, что во всех языках существуют фразеологизмы-соматизмы со словом «голова». В одних их больше, в других – меньше. Есть сходные по составу и по значению, а есть – характерные только для одного языка и культуры. Например, в немецком языке присутствует выражение «ein Brett vor dem Kopf haben», что в дословном переводе означает «иметь перед головой доску», а в образном – «слыть глупцом». Источником происхождения данного оборота послужила традиция подвешивать упрямому быку на рога перед глазами дощечку. Таким образом его ослепляли, и животное, потеряв ориентацию, двигалось в нужном для фермера направлении. Английский образный оборот «to wash an ass’s head» — зря стараться, попусту тратить силы, в дословном переводе звучит иначе – «мыть ослице голову», и, соответственно, не имеет эквивалентов в русском языке.

ГДЗ #2

50. Прочитайте высказывание М. Шолохова. Взяв за начало приве- дённую цитату, напишите сочинение-миниатюру по одной из тем: «Пословица недаром молвится», «Пословица вовек не сломится», «Одна речь не пословица». …Беспрерывно промываются временем и шлифуются рассыпанные в пословицах золотые крупицы народной жизни, борьбы и традиций бесчисленных поколений. Пословица недаром молвится «… Беспрерывно промываются временем и шлифуются рассыпанные в пословицах золотые крупицы народной жизни, борьбы и традиций бесчисленных поколений». Почти все известные нам пословицы и поговорки существуют уже не один десяток лет. Многие из них основаны на народной мудрости и наблюдениях. Слова, из которых состоит пословица, внутри нее теряют свое собственное лексическое значение и приобретают его только в связке с другими словами фразеологизма. Однако пословицы следует употреблять с умом. Ведь каждая отдельная пословица не подойдет абсолютно любой ситуации. Пословицы можно подобрать на все случаи жизни, но употреблять их следует с умом. К примеру, пословица «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь» нельзя применить к ситуации, когда старший учит младшего, или ссорятся два друга. Данную пословицу можно применить только к ситуации, когда человек пытается сделать несколько дел, и в итоге не может добиться успеха ни в одном. Тогда как на две другие, приведенные нами в пример ситуации, можно найти свои пословицы, а иногда даже и не одну. Однако стоит заметить, что есть и такие пословицы, которые в настоящее время уже не имеют смысла, поскольку изменилось отношение к той ситуации, которую она описывает. Например, пословица «добрый совет дороже денег» в настоящее время не всегда может быть к месту. Совет дорог, когда его просят. Однако зачастую люди, употребляющие данную пословицу считают, что их совет важен всегда и всем, забывая, что это абсолютно не так. Как мы увидели, пословицы, несмотря на свою долговечность, все еще играют важную роль в речи и взаимодействии современного человека. Однако их употребление должно быть к месту. Не стоит разбрасываться фразеологизмами по любому поводу и без. Сочинение-рассуждение «Пословица недаром молвится» «…Беспрерывно прорываются временем и шлифуются рассыпанные в пословицах золотые крупицы народной жизни, борьбы и традиций бесчисленных поколений». Пословицы – это мудрые и емкие изречения, которые существуют на протяжении десятков лет. Каждая из пословиц создана на основе выводов и наблюдений наших прадедов, тех, кто знал, что мудрость должна сохраняться и переходить из уст в уста. Слова, из которых состоят пословицы – самые обычные, но вместе, они создают единство мудрости для человеческого восприятия. Пословицы должны употребляться в подходящей ситуации, иначе ее смысл можно истолковать в неправильном ключе. К примеру, пословицу «Яблоко от яблони недалеко падает» не стоит использовать при конфликтах с начальством, это может привести к неправильному исходу. К сожалению, не все люди используют пословицы во благо, для некоторых, это просто хороший аргумент в споре. Истинный смысл пословицы «Яблоко от яблони недалеко падает» ? это то, что ребенок наследует черты своих родителей на генетическом уровне

Но, стоит обратить внимание на то, что некоторые пословицы устарели, и отношение людей к данной ситуации успело измениться. К примеру, пословица «Где родился там и пригодился» потеряла свою актуальность – люди находят счастье и отличную работу за сотни километров от дома

Но, тем не менее, большинство пословиц содержат в себе вековую мудрость, которую нужно использовать с умом и на благо других людей. И да, пословица недаром молвится, а соединяет в себе красоту речи и мудрость всех поколений русского народа.

На этой странице вы сможете найти и списать готовое домешнее задание (ГДЗ) для школьников по предмету Русский язык, которые посещают 10-11 класс из книги или рабочей тетради под названием/издательством «Учебник», которая была написана автором/авторами: Гольцова. ГДЗ представлено для списывания совершенно бесплатно и в открытом доступе.

Данная страница не существует!

Если эта ошибка будет повторяться, обратитесь, пожалуйста, в службу поддержки.

Разные разности

…взрослые люди с аутизмом, умственно неполноценные и страдающие расстройствами психики подвержены большему риску подцепить COVID-19 и тяжелее переносят болезнь, если это случилось…

…освещенность живота во время беременности сказывается на развитии мозга эмбриона – чем больше света, тем лучше …

…креативная деятельность оказывает нейропротекторный эффект в пожилом возрасте …

Отчего люди голодают в засушливых районах планеты вроде африканского Сахеля? Да от того, что потепление климата ведет к засухе, опустыниванию и потере урожая, скажет всякий. И будет не прав.

Высокая озабоченность людей глобальным потеплением скорее связана с высоким уровнем их достатка, чем с масштабом грядущих климатических неприятностей на территории их проживания.

…иммунная система борется с инфекциями с разной интенсивностью в зависимости от времени суток…

…чрезмерное пристрастие к кофе приводит к уменьшению объёма мозга и увеличивает риск развития деменции и инсульта…

…обнаружена значительная корреляция между моментом инерции барицентрического движения Солнца и изменениями среднегодовой температуры Мирового океана в местах основных океанических течений…

Время от времени китайцы пускаются в путешествия: кто в поиске лучшей доли, кто для удовольствия. Кто они, те китайцы, что едут в РФ в последние 30 лет? Подробное исследование провел социолог из Южно-Уральского университета А.А. Авдашкин.

Какие синонимы можно подобрать к фразеологизму «Без царя в голове»?

  • Со смысловым содержанием фразеологизма «Без царя в голове» перекликается много синонимов.
  • Вот только некоторые из них: «У каждого свой царь в голове», «Свой ум — царь в голове», «Голова два уха», «Плывет без руля, без ветрил», «С головой не дружит».


К данному фразеологизму можно подобрать много синонимов Этот ряд можно долго еще пополнять, ведь у глупости очень много названий в отличие от счастья и любви. Будьте разумными, мудрыми и счастливыми, чтобы не пополнять собой шеренгу тех людей, о которых в народе говорят: они – без царя в голове!

Интересуетесь фразеологизмами, тогда советуем прочесть:

  • «Сидеть, сложа руки»
  • «В семье не без урода»
  • «Счастливые часов не наблюдают»
  • «Медведь на ухо наступил»
  • «Встал не с той ноги»

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм «буйну голову повесил» имеет интересное происхождение, связанное с историческими событиями и культурными особенностями нашего народа.

Выражение «буйная голова» означает человека, который непоседлив, имеет неугомонный характер. А слово «повесить» в данном контексте обозначает прекратить какие-либо действия или примириться с чем-то.

Фразеологизм «буйну голову повесил» представляет собой метафору, где «голова» символизирует человеческий разум, а «повесил» — акт подчинения этого разума дисциплине или решению остановиться.

Возможно, происхождение данного выражения связано с традициями покаяния и самоограничения. В древности, когда человек совершал какую-то неправильную или опасную поступь, он мог понять свою ошибку и принять решение изменить свое поведение. Таким образом, «повесить буйную голову» можно понимать как акт самоконтроля и подчинения разума разуму, чтобы избежать повторения негативного опыта.

Изначальное значение фразеологизма может иметь религиозные корни, связанные с идеей покаяния и самосовершенствования. В христианстве понятие «повесить буйную голову» может отсылать к понятию «покаяние» и акту отрешения от своих грехов.

В современном контексте фразеологизм «буйну голову повесил» используется для обозначения ситуации, когда человек прекращает свое непоседливое или неправильное поведение, самоограничивая себя в чем-то или принимая решение изменить свое отношение к определенной ситуации.

Значение выражения

Фразеологизм «потерять голову» означает «быть поглощённым чувствами». Так говорят о состояниях души, когда всё рациональное отступает на второй план и важными становятся лишь эмоции, переживания. При этом причинами подобного «переключения» могут быть как радостные, так и печальные события (ср. выражения «потерять голову от счастья», «потерять голову от горя»)

Люди, потерявшие голову, ведут себя как сумасшедшие: их действия не повинуются привычной логике, и потому такое поведение сразу же обращает на себя внимание

«Он потерял голову от горя после смерти жены», — скажут о вдовце, замкнувшемся в своих переживаниях. Человек, утративший связь с обществом и целиком погружающийся в страдание, выглядит странным в глазах окружающих.

А вот противоположный пример. «Я теряю голову от счастья!» — воскликнет молодая девушка, получившая признание в любви от дорогого её сердцу человека. Её поведение (восторженные выкрики, спонтанные движенья, забывчивость, «витание в облаках», резкая смена настроений) будет полностью подтверждать этот тезис.

Здесь уместно вспомнить строки Беллы Ахмадулиной:

Выражение «сходить с ума», близкое к идиоме «терять голову», воспринимается поэтессой как шаг вперёд, попытка воспарить над обыденностью. Так что плохо или хорошо терять голову – каждый решает для себя сам.

Примеры использования выражения

Выражение «вещуньина с похвал вскружилась голова» означает, что человек стал очень гордиться собой и своими достижениями после получения похвалы. Это выражение часто используется для описания ситуаций, когда человек начинает высоко себе ценить и вести себя высокомерно.

Например, после того как Антону похвалили за его презентацию на собрании, он стал вещуньиной с похвал вскружилась голова. Он стал надменным и неприятным в общении, так как считал себя самым умным и талантливым человеком в комнате. Его гордыня начала мешать ему в работе и отношениях с коллегами.

Вещуньина с похвал вскружилась голова может произойти и в повседневной жизни. Например, когда Мария получила комплименты от своих друзей за ее новую прическу, она начала считать себя самой красивой и стильной женщиной в городе. Она стала слишком занята своим внешним видом и утратила интерес к другим важным аспектам своей жизни.

Формирование значения фразеологизма

Значение фразеологизма может быть сложным и требует осмысления для полного понимания. Оно формируется путем сочетания значения отдельных компонентов фразеологизма и особым образом связанных с ними образов ассоциаций и абстрактных представлений.

Изначальное значение фразеологизма может быть лексическим (основанным на значениях отдельных слов), композициональным (вытекающим из особенностей грамматического сочетания слов) или ассоциативным (связанным с конкретным контекстом или культурой).

В случае фразеологизма не сносить головы значение формируется путем сочетания значения отдельных слов и особых ассоциаций. С точки зрения лексического значения, сносить голову может означать уничтожить или убить. Однако, в контексте фразеологизма это значение меняется.

Фразеологизм не сносить головы используется для описания ситуаций, когда кто-то постоянно выполняет какое-либо действие или мешает кому-то, и это действие вызывает негативные эмоции или проблемы. Иными словами, фразеологизм описывает поведение, которое причиняет вред или неудобство другим людям.

Таким образом, значение фразеологизма не сносить головы отличается от значения слов сносить и голова, и образует конкретный образ ассоциаций с негативными действиями и их последствиями.

Значение слова сносить

Должна лиВеликая душа сносить удары рокаИли, вооружаясь против потока … там, за гробом.Кто б захотел сносить судьбы все бичеваньяИ все обиды … волю,Что заставляет нас скорей сносить страданья,Чем убегать к иным, неведомым …

Ты чувствовал в себе честолюбивые порывы, ты искренне, всей душой устремлялся к добру, пытаясь ли выучить греческие неправильные глаголы или содержать в чистоте одежду, слушаться родителей или молча, героически сносить любую боль и обиду, – да, снова и снова, пылко и благочестиво ты поднимался, чтобы посвятить себя богу, идти идеальной, чистой, благородной стезей к вершине, жить в добродетели, безропотно сносить зло, помогать другим – увы, снова и снова это оставалось попыткой, стремленьем, коротким вспархиваньем!

С христианским смирением решилась она сносить все оскорбления корыстолюбца, но их сносить не было возможности.

И если все стеснения, как бы они ни назывались и какими бы способами ни проявлялись в действии своем, тождественны, то из этого необходимо следует, что люди, которые терпеливо сносят один род стеснений, будут вероятно, сносить терпеливо и другой, — и обратно, что люди, которые не подчиняются стеснению вообще, будут стремиться одинаково выразить свое сопротивление во всех направлениях.

Плавно-плавно, без тормозов, сносит так, как должно сносить, кривая выверена до микрона… Секара не знал, как он это делает.

Допустим — я говорю о мальчишке на фотографии — он сносит головы всего лишь крапиве, а крысам (да, крысам) будет сносить после.

Выросший в бедности, в черноте, в избе сельскoго дьячка, он приходил в семинарию, где также бедность, грубость, чернота, с латынью и диспутами; выходя из семинарии, он женился, по необходимости, а жена, воспитанная точно так же, как он, не могла сообшить ему ничего лучшeго; являлся он в порядочный дом, оставлял после себя грязныe следы, дурной запах, бедность одежды, даже неряшество, которые бы легко сносили, даже уважали в каком-нибудь пустыннике, одетом бедно и неряшливо из презрения к миру, ко всякой внешности; но эти бедность и неряшество не хотели сносить в священнике, ибо он терпел бедность, одевался неряшливо вовсе не по нравственным побуждениям; начинал он говорить — слышали какой-то странный, вычурный, фразистый язык, к которому он привык в семинарии, и неприличие которого в обществе понять не мог; священника не стали призывать в гости для беседы в порядочные дома: с ним сидеть нельзя, от него пахнет, с ним говорить нельзя, он говорит по-семинарски.

Только я смирился, что трамвайщики добились решения о скором сносе Николаевского собора, он вроде действительно лишает поворачивающий трамвай обзора, так теперь и Мироносицкую собираются сносить?

И появлялась новая свежевылупившаяся офицерша, желавшая выглядеть лучше, чем все эти, ну, вы понимаете; или приходила прежняя, успевшая, видимо, за прошедшие три-четыре месяца сносить полдюжины платьев, сшитых мамой.

Уважение к искусству седовласого доктора заставляло ее молча, несмотря на сильный соблазн огрызнуться, сносить его незаслуженные нападки.

Происхождение и история выражения

Выражение «не сносить ему голову» имеет свое происхождение в русской народной культуре. Оно используется для обозначения состояния, когда человек испытывает большое недовольство, раздражение или отвращение к кому-либо.

Слово «сносить» в этом выражении означает «терпеть» или «мочь допустить». Таким образом, выражение говорит о том, что человек не может терпеть другого человека или его поступки, и из-за этого испытывает сильные эмоциональные переживания.

Это выражение было популярным в русском языке с давних времен и часто использовалось в литературе и разговорной речи. Оно отражает народную мудрость и способность выразить сильные эмоции и отношение к другому человеку.

Интерпретация в разных контекстах

Выражение «не сносить ему головы» может иметь разный смысл в различных контекстах. В зависимости от ситуации и использованной фразы, его можно интерпретировать по-разному. Ниже представлены несколько возможных интерпретаций:

  1. Предупреждение или приказ не причинять кому-либо вред или не действовать агрессивно. Может использоваться в контексте физической или эмоциональной безопасности человека, чтобы подчеркнуть, что необходимо воздержаться от насилия или агрессии.

  2. Запрет на обращение с кем-либо слишком строго или категорично. Используется для указания на то, что необходимо быть более благосклонным или терпимым к определенному человеку или ситуации.

  3. Указание на то, что необходимо воздерживаться от критики или негативных комментариев в адрес кого-либо. Может использоваться для указания на необходимость сохранять дипломатичные отношения или избегать деструктивных высказываний.

Важно помнить, что окончательная интерпретация фразы «не сносить ему головы» будет зависеть от контекста и того, в каком контексте эта фраза была использована. Поэтому, для полного понимания смысла и намерений говорящего, необходимо учитывать все детали и обстоятельства, в которых была произнесена эта фраза

В словаре Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализня

сноси́ть, сношу́, сно́сим, сно́сишь, сно́сите, сно́сит, сно́сят, снося́, сноси́л, сноси́ла, сноси́ло, сноси́ли, сноси́, сноси́те, сноси́вший, сноси́вшая, сноси́вшее, сноси́вшие, сноси́вшего, сноси́вшей, сноси́вшего, сноси́вших, сноси́вшему, сноси́вшей, сноси́вшему, сноси́вшим, сноси́вший, сноси́вшую, сноси́вшее, сноси́вшие, сноси́вшего, сноси́вшую, сноси́вшее, сноси́вших, сноси́вшим, сноси́вшей, сноси́вшею, сноси́вшим, сноси́вшими, сноси́вшем, сноси́вшей, сноси́вшем, сноси́вших, сно́шенный, сно́шенная, сно́шенное, сно́шенные, сно́шенного, сно́шенной, сно́шенного, сно́шенных, сно́шенному, сно́шенной, сно́шенному, сно́шенным, сно́шенный, сно́шенную, сно́шенное, сно́шенные, сно́шенного, сно́шенную, сно́шенное, сно́шенных, сно́шенным, сно́шенной, сно́шенною, сно́шенным, сно́шенными, сно́шенном, сно́шенной, сно́шенном, сно́шенных, сно́шен, сно́шена, сно́шено, сно́шены

Поделиться значением слова:

Что означает фраза «не сносить ему голову»?

Фраза обычно используется в контексте выражения своего отрицательного отношения к кому-то и указывает на то, что человек столько раздражает другого, что этот другой человек хотел бы, чтобы тот, кто его беспокоит, исчез из его жизни и больше не существовал.

Выражение «не сносить ему голову» может быть использовано в более легких и негативных ситуациях, когда человек просто чувствует себя раздраженным или злым из-за поведения другого человека, но также может использоваться в более серьезных случаях, когда кто-то действительно причиняет вред или неудобства другому человеку.

Исходная фраза: Не сносить ему голову
Тип выражения: Идиома
Значение: Выразить сильное отрицательное отношение к кому-то, указывая на желание, чтобы этот человек исчез из жизни
Пример использования: Мой сосед такой шумный, что я уже не сношу ему голову!

Отгадайте несколько стихотворных загадок о фразеологических оборотах:

Мы исходили городок буквально вдоль и …
И так устали мы в дороге, что еле …

Товарищ твой просит украдкой
Ответы списать из тетрадки.
Не надо! Ведь этим ты другу окажешь…

Фальшивят, путают слова, поют кто в лес, …
Ребята слушать их не станут:
От этой песни уши …

Русский язык столь мобилен и гибок, что позволяет использовать множество особенных речевых приемов: пословицы, поговорки, метафоры и многое другое. Отдельно хочется поговорить о том, что такое фразеологизм.

Фразеологизмами называют словосочетания, смысл которых способен украсить речь, придать ей особый эмоциональный оттенок. Фразеологический оборот неделим по смыслу, то есть имеет общее значение всех слов, входящих в него. Каждое слово в отдельности не несет подобной информационной нагрузки. Лучше рассматривать примеры с объяснением фразеологизма.

Не сносить головы

Смотреть что такое “Не сносить головы” в других словарях:

не сносить головы — прийдется плохо, несдобровать, не поздоровиться Словарь русских синонимов. не сносить головы нареч, кол во синонимов: 4 • не поздоровиться (3) • … Словарь синонимов

Не сносить головы — СНОСИТЬ 1, сношу, сносишь; сношенный; сов. (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Не сносить головы — кому. Прост. Экспрес. Несдобровать; не миновать наказания, расправы. Ему бы и так не сносить головы за убийство поручика Мирбаха (А. Н. Толстой. Пётр Первый) … Фразеологический словарь русского литературного языка

не сносить головы — Ср. Известно, гульба до добра не доведет. Уж не сносить ему своей головы. Островский. Живи не так, как хочется. 3, 2, 1. Ср. Осталось средство им одно: Перекрестясь прыгнуть в окно. Опасен подвиг дерзновенный, И не сносить им головы. М.Ю.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

не сносить головы — Не сносить (не снести) головы/ Жестоко пострадать; поплатиться жизнью … Словарь многих выражений

Не сносить головы — кому. Разг. Не миновать наказания, расправы. ДП, 224, 273; ФСРЯ, 441 … Большой словарь русских поговорок

СНОСИТЬ — 1. СНОСИТЬ1, сношу, сносишь, совер. (к снашивать2), что (разг.). То же, что износить, доносить до конца (см. доносить1 во 2 знач.). Сносить башмаки. Сносить одежду. 2. СНОСИТЬ2, сношу, сносишь, совер., кого что (разг.). Снести куда нибудь и… … Толковый словарь Ушакова

СНОСИТЬ — 1. СНОСИТЬ1, сношу, сносишь, совер. (к снашивать2), что (разг.). То же, что износить, доносить до конца (см. доносить1 во 2 знач.). Сносить башмаки. Сносить одежду. 2. СНОСИТЬ2, сношу, сносишь, совер., кого что (разг.). Снести куда нибудь и… … Толковый словарь Ушакова

СНОСИТЬ — 1. СНОСИТЬ1, сношу, сносишь, совер. (к снашивать2), что (разг.). То же, что износить, доносить до конца (см. доносить1 во 2 знач.). Сносить башмаки. Сносить одежду. 2. СНОСИТЬ2, сношу, сносишь, совер., кого что (разг.). Снести куда нибудь и… … Толковый словарь Ушакова

сносить — СНОСИТЬ, сношу, сносишь; сношенный; совер. (разг.). 1. кого (что). Снести куда н. и принести обратно. С. ребёнка к врачу. 2. что. То же, что износить. С. обувь. • Не сносить головы кому (разг.) не уцелеть, не спастись из за собственного озорства … Толковый словарь Ожегова

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твой Советник
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: