Вводные слова в русском языке. примеры предложений

«По крайней мере» рядом с усилительной частицей

  • Уж по крайней мере, хотя бы вы могли предупредить нас о предстоящем совещании (частица «уж» не отделяется запятой от последующего вводного слова).
  • Ведь по крайней мере, это интереснее, чем обычное переписывание текста (после частицы «ведь» запятая не нужна).

«По крайней мере» при однородных членах

Вводное «по крайней мере» может располагаться в своеобразной позиции: с одной стороны — после ряда однородных членов предложения, а с другой – перед обобщающим словом. В препозиции по отношению к нему будет располагаться тире, а в постпозиции – запятая:

  • Карандаши, ручки, линейки, тетради – по крайней мере, все необходимые канцелярские товары были в наличии.
  • Рыжики, волнушки, опята – по крайней мере, все грибы можно встретить в нашем лесу.

Если же обобщающее слово располагается до рассматриваемого выражения, между ними ставится «точка с хвостиком». А после «по крайней мере» — двоеточие, чтобы начать перечисление однородных членов:

Когда же нужно говорить крайний

Но жизнь состоит не только из очередей. А значит, на вопрос о том, как правильно, последний или крайний, в некоторых случаях может быть дан ответ: крайний. Осталось выяснить, в каких именно случаях?

Толковый словарь Ожегова приводит три значения слова «крайний»:

1. Расположенный на краю. Самый удалённый.

Например, крайние районы Заполярного края, крайние точки прямой.

2. Предельный.

Например, крайний срок погашения долга.

3. Чрезвычайный.

Например, крайние меры.

Соответственно, если студенту нужно спросить, к какому сроку его академическая задолженность должна быть погашена, то он может построить свой вопрос таким образом: «Какой крайний срок сдачи?»

Если стоит подчеркнуть важность какой-либо затрагиваемой в докладе проблемы, то можно сказать, что этот вопрос крайне важен. В футболе нападающий левого или правого фланга называется крайним нападающим

Словари

I нареч. качеств.-обстоят.

1. Не меньше чем, самое меньшее, как минимум.

2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее достаточную уверенность в достоверности высказывания и соответствующее по значению слову: во всяком случае.

Употребляется при ограничительном выделении слова; во всяком случае.

1. Не меньше чем.

Лошади с трудом тащили громоздкий дилижанс по песку глубиной по крайней мере в три четверти аршина (В. Катаев. Белеет парус одинокий).

2. На всякий случай.

Уж если он подвержен этой слабости, так, по крайней мере, старался бы скрывать её от меня. Пей он там, где хочет, да чтоб я-то не видела! (А. Островский. Воспитанница).

1. Хотя бы, во всяком случае. = По меньшей мере (в 1 знач.).

Мы были счастливы; по крайней мере я счастлив был тобой… (А. Пушкин.)

Превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом, по крайней мере он называл себя патриотом, хотя Россию знал плохо. (И. Тургенев.)

Все на свете растет, изменяется, делая спиральные круги. Так, по крайней мере, нам кажется. (Л. Толстой.)

2. Не меньше чем; самое меньшее. = По меньшей мере (во 2 знач.). Чаще с числит.: по крайней мере часа два, несколько дней, пять книг…

В большой великолепно убранной комнате… были накрыты два длинные стола, по крайней мере человек на сто. (Л. Толстой.)

Трофим дает мне последние наставления, и, хотя я их слышал по крайней мере раз десять, я слушаю еще раз со вниманием и любопытством. (А

Куприн.)

Сколько времени мы сидели? По крайней мере час, которому, казалось, конца не будет. (И. Бунин.)

В пятницу оказалось, что ему придется остаться по крайней мере еще неделю… (В. Набоков.)

Разг. 1. Хотя бы; во всяком случае. 2. Не меньше, чем что-л.; самое меньшее. ФСРЯ, 241.

Слова «по крайней мере» следует выделять знаками препинания в том случае, если они расположены после слов, с которыми связаны по смыслу.

Во мне, по крайней мере, ненависть к ней часто кипела страшная! Л. Толстой, Крейцерова соната. И правда — «стихом он владел хорошо», — так, по крайней мере, говорил о нем учитель риторики Кошанский. Ю. Тынянов, Кюхля.

При ином порядке слов (когда слова «по крайней мере» расположены перед соотносящимися с ними по смыслу словами) обособление, как правило, не требуется.

На обширных болотах, не слишком топких или по крайней мере не везде топких… можно производить охоту целым обществом. С. Аксаков, Записки ружейного охотника Оренбургской губернии. На нем появились даже краски, в глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере самоуверенности. И. Гончаров, Обломов.

@ Данная рекомендация относительно пунктуационного оформления слов «по крайней мере» отнюдь не является строгой. В русской художественной литературе представлены случаи как необособления слов «по крайней мере» при инверсии (Но позвольте вам заметить: жить в довольстве, как сыр в масле кататься, да не заедать чужого века, да палец о палец не ударить для блага ближнего. это еще не значит быть добрым; я по крайней мере такой доброте, правду говоря, никакой цены не придаю! И. Тургенев, Новь. Что средние века! Тогда по крайней мере все вооружены были, дома были почти неприступны. И. Бунин, Окаянные дни), так и случаи обособления при прямом порядке слов (Выход — это выбор оптимального, то есть наиболее эффективного или, по крайней мере, наименее вредоносного решения. Б. Акунин, Внеклассное чтение).

по кра/йней ме/ре, нареч. и вводн. сл.

Наречие: Вопросы по экзамену должны быть розданы по крайней мере за пять дней до экзамена.

Вводное слово: По крайней мере, об этом ещё никто не знает.

Источник

Использование словосочетания

Конструкцию используют и в разговорной, и в литературной речи. Но если в первом варианте нужно соблюдать все правила, то во втором возможно интересное применение. Фраза встречается в некоторых литературных произведениях.

Она имеет оценочно-ограничительный смысл в текстах Гоголя и Толстого. Первый вариант: «Один кто-то, движимый состраданием, решился, (фраза) помочь». Предложение из книги второго автора: «Вера Ефимовна советовала хлопотать о ее переводе к политическим или, по крайней мере, в сиделки». Обособленные обороты использовал другой автор — А. П. Чехов. В одном его произведении встречается такая фраза: «Жена вернется домой не скоро, по крайней мере в пять часов».

Прежние тексты включали обособленные варианты выражения. Но есть и варианты, когда словосочетание не выделяется запятыми. Они встречаются в произведениях Гоголя и Булгакова. Предложение из первого текста: «Он знал, что такое дым, если не пороховой, то (выражение) табачный». А фраза из книги Булгакова: «По крайней мере буду знать, что отправлюсь служить в русской армии».

В разговорной речи выражение используется гораздо чаще. Пример подобного предложения: поступление на службу в полицию или, (словосочетание), пожарную команду стало для него мечтой всей жизни. Но чаще всего его применяют в значении «самый маленький» либо вместе с числами.

Есть множество интересных конструкций, написание которых вызывает трудности. Но достаточно хорошо разобраться в том, к какой части речи она принадлежит и какую роль играет в тексте, тогда все сложности исчезнут. После этого больше не нужно будет ничего заучивать. Если написать предложение с вводными словами или частицами несколько раз подряд, то они просто отложатся в памяти.

Правила пунктации с выражением как раз

Частица «как раз» — это фраза, которая часто используется в русском языке для выражения точности или соответствия. Правильное использование этой фразы требует соблюдения определенных правил пунктуации.

Во-первых, когда «как раз» стоит перед подлежащим и глаголом, между ними ставится запятая. Например: «Как раз, он пришел на время».

Во-вторых, если фраза «как раз» стоит после подлежащего и глагола, то перед ней также ставится запятая. Например: «Он пришел на время, как раз».

В-третьих, если фраза «как раз» относится к приложению или дополнению предложения, то она обособляется запятыми с обеих сторон. Например: «Я прочитал ту книгу, как раз».

Нарушение этих правил может привести к неправильному пониманию выражаемой мысли или созданию неоднозначности в предложении. Правильное использование пунктуационных правил с выражением «как раз» поможет улучшить связность и ясность текста.

Вид — Различные чувства

Значение Вводные компоненты
Радость, одобрение К счастьюна счастьек радостина радостьк удовольствию кого-либочто хорошочто ещё лучше и др.

Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Катаев).

Значение Вводные компоненты
Сожаление, неодобрение К несчастьюпо несчастьюк сожалениюк стыду кого-либок прискорбиюк досадена бедукак на бедукак нарочногрешным деломчто ещё хужечто обидноувы и др.

Я, к сожалению, должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Тургенев).

Сергей, увы, никак не мог решить эту проблему.

Славка, на беду, совсем не умел строить дома.

Николай, грешным делом, подумал, что придётся принять крайние меры.

Значение Вводные компоненты
Удивление, недоумение К удивлениюУдивительноудивительное делок изумлениюстранностранное делонепонятное дело и др.

Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов).

В посёлке, странное дело, не было ни одной коровы.

Значение Вводные компоненты
Опасение Неровен часчего доброгоне дай богтого и гляди и др.

Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Новиков-Прибой).

Учитель, чего доброго, готов был выставить всем двойки.

Марина, того гляди, готова была взорваться от злости.

Значение Вводные компоненты
Общий экспрессивный характер высказывания По совестипо справедливостипо сутипо существупо душепо правдеправдапо правде сказатьнадо правду сказатьесли правду сказатьсмешно сказатьсказать по честимежду нами говорянечего зря говоритьпризнаюськроме шутокв сущности говоря и др.

Водились за ним, между нами говоря, некоторые слабости.

Я, по правде сказать, не слишком люблю это дерево – осину.

Ничто меня так не оскорбляет, смею сказать, так сильно не оскорбляет, как неблагодарность (Тургенев).

Вид — Источник сообщения

Вводные компоненты
По сообщению кого-либопо мнению кого-либопо-моемупо-твоемупо словам кого-либопо выражению кого-либопо слухампо пословицепо преданиюс точки зрения кого-либопомнитсяслышнодескатьмолговоряткак слышнокак думаюкак считаюкак помнюкак говоряткак считаюткак известнокак указывалоськак оказалоськак говорили в старинуна мой взгляд и др.

У Песоцкого, говорят, яблоки с голову, и Песоцкий, говорят, садом себе состояние нажил (Чехов).

Расчёт, по-моему, был математически точен (Паустовский).

Двадцать лет назад Линевое озеро было такой глушью, что, по словам лесников, не всякая птица отваживалась туда залететь (Паустовский).

Вредные привычки, по мнению врачей, пагубно сказываются на состоянии пациентов и могут привести к их гибели.

Часть речи и роль в предложении сочетания «по крайней мере»

Согласно данным, изложенным в справочнике «Трудные случаи русской пунктуации», «по крайней мере» может претендовать на роль вводного сочетания или конструкции, подчеркивающейся как член предложения.

В этой роли к нему невозможно задать вопрос, членом предложения не является. Некоторые лингвисты называют его неустойчиво вводным и считают, что решение об обособлении должен принимать автор.  На вводное сочетание должно падать логическое ударение, которое интонационно будет его выделять. Возможно его исключение из предложения:

Так, по крайней мере, (= хочу заметить) казалось, потому что девочка спала младенческим сном. = Так казалось, потому что девочка спала младенческим сном.

Конструкция считается членом предложения, если синонимична фразам «не меньше чем», «самое меньшее». Она обычно располагается непосредственно перед словом, с которым связана по смыслу. Чаще всего употребляется с числительным:

  • По крайней мере тысячу одолжи. = Самое меньшее тысячу одолжи.
  • Поделись со мной по крайней мере третью апельсина. = Поделись со мной не меньше чем третью апельсина.

И третий вариант: это частица, если ее можно заменить на более современные варианты «лишь, только» или фразы «как минимум», «хотя бы»:

По крайней мере в этот раз помоги. = Хотя бы в этот раз помоги.

Для разграничения частицы с членом предложения и вводного сочетания можно предложить такой вариант: если оно относится к лексеме, расположенной в препозиции, то – вводное, если логически связано со следующей лексемой, то выступает в роли усилительной частицы или члена предложения.

Подобные заблуждения

В просторечии широко распространён глагол «кушать», который не является литературным. И, стало быть, грамотный человек должен употреблять в своей речи для обозначения процесса принятия пищи только глагол «есть». Но то ли из-за своего более грубого звучания, то ли в силу ещё каких-то не вполне понятных причин, этому глаголу часто предпочитают глагол «кушать» из Можно также упомянуть в качестве ещё одного примера использование слова «присаживайтесь» вместо «садитесь». В данном случае имеет место неправильное употребление глагола. Ведь «присесть» означает буквально: сесть не полностью, на край, или же на непродолжительное время. Глагола «садиться» избегают из-за его употребления в криминальной среде в значении «попадать в место заключения». Конечно же, далеко не все, кто так поступает, имеют отношение к преступному миру. Но, как видно, в силу известных исторических событий первой половины прошлого века и других, страх перед тюремным заключением запечатлён в каждом нашем соотечественнике на уровне подсознания.

Вводное словосочетание

Вводное словосочетание «по крайней мере» имеет оценочно-ограничительный смысл. Оно выражает субъективное отношение к какому-либо факту, уверенность в достоверности высказывания. Его можно заменить синонимами: «хочу заметить», «между прочим», «во всяком случае».

Вводное словосочетание не изменяется и не образует связей с другими словами в предложении. Ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос. Чаще всего оно используется в начале предложения.

Смысл и структура предложения сохраняются, если вводное словосочетание переставить или полностью удалить. Оно не является членом предложения и в большинстве случаев обособляется запятыми.

Одиночное вводное словосочетание

Вводное словосочетание отделяется одной запятой, если расположено в начале или конце предложения. В средней части предложения оно обособляется запятыми с двух сторон.

В обособленном обороте

Внутри обособленного оборота (причастного, деепричастного, уточняющего и т. д.) вводное словосочетание выделяется двумя запятыми, если оно расположено в его середине.

В начале или конце оборота вводное словосочетание не отделяется запятой. Обособляется лишь весь оборот.

Если оборот обособлен при помощи тире или скобок, то вводное словосочетание выделяется запятыми всегда, при любом местоположении.

С союзом

Между сочинительным союзом («и», «а», «но», «да») и вводным словосочетанием ставится запятая, если при удалении вводного словосочетания сохраняется смысл и структура предложения.

Не отделяется запятой сочинительный союз от вводного словосочетания, если его невозможно удалить или переставить без нарушения структуры предложения. Они обособляются вместе, так как образуют единую конструкцию.

Не отделяется запятой присоединительный союз от вводного словосочетания в начале предложения. Запятая между ними может ставиться, если автор выделяет вводное словосочетание интонацией.

Вводное словосочетание всегда отделяется запятой от оборота с союзом «чтобы» или «как».

С усилительной частицей

Не отделяется запятой усилительная частица («ведь», «все-таки», «все же», «даже», «ни», «же», «уж», «разве» и т. д.) от вводного словосочетания.

При однородных членах

Если вводное словосочетание разделяет ряд однородных членов и обобщающее слово, то перед ним ставится тире, а после него — запятая.

В сложном предложении перед тире ставится еще одна запятая, разделяющая его части.

Если вводное словосочетание находится после обобщающего слова, а за ним следует ряд однородных членов, то перед вводным словосочетанием ставится запятая, а после него двоеточие.

По крайней мере

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .

Смотреть что такое «По крайней мере» в других словарях:

по крайней мере — по крайней мере … Орфографический словарь-справочник

по крайней мере — вводное выражение Слова «по крайней мере» следует выделять знаками препинания в том случае, если они расположены после слов, с которыми связаны по смыслу. Во мне, по крайней мере, ненависть к ней часто кипела страшная! Л. Толстой, Крейцерова… … Словарь-справочник по пунктуации

по крайней мере — Неизм. 1. Хотя бы, во всяком случае. = По меньшей мере (в 1 знач.). Мы были счастливы; по крайней мере я счастлив был тобой… (А. Пушкин.) Превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом, по крайней мере он называл себя… … Учебный фразеологический словарь

по крайней мере — См … Словарь синонимов

По крайней мере — Разг. Экспрес. 1. Не меньше чем. Лошади с трудом тащили громоздкий дилижанс по песку глубиной по крайней мере в три четверти аршина (В. Катаев. Белеет парус одинокий). 2. На всякий случай. Уж если он подвержен этой слабости, так, по … Фразеологический словарь русского литературного языка

по крайней мере — по кра/йней ме/ре, нареч. и вводн. сл. Наречие: Вопросы по экзамену должны быть розданы по крайней мере за пять дней до экзамена. Вводное слово: По крайней мере, об этом ещё никто не знает … Слитно. Раздельно. Через дефис.

по крайней мере — см. крайний, мера I; в зн. вводн. словосоч. Во всяком случае. Пальто не очень модное, но, по крайней мере, тёплое … Словарь многих выражений

по крайней мере — • по крайней мере, хотя бы, хоть Стр. 0780 Стр. 0781 Стр. 0782 Стр. 0783 Стр. 0784 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

По Крайней Мере — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не меньше чем, самое меньшее, как минимум. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее достаточную уверенность в достоверности высказывания и соответствующее по значению слову: во всяком случае. II част.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

По Крайней Мере — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не меньше чем, самое меньшее, как минимум. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее достаточную уверенность в достоверности высказывания и соответствующее по значению слову: во всяком случае. II част.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Как говорить, чтобы никого не обидеть

Еще одну причину, согласно которой фраза «кто крайний?» окажется более неприятной, чем «кто последний?». В очередной раз на этот счет написал В. В. Колесов:

Однако совершенно не всегда неоправданное употребление фраз «крайний» вместо «последний» связывают с опаской обидеть человека, и сказать, что он «хуже». Такую замену можно встретить в разных других контекстах (они не имеют отношения к очередям), где она вызывает стремление найти ограждение не от фразы «худший», а от главного значения слова последний – «тот, за которым не стоит ожидать чего-то подобного».

Плохая примета

Все известно, что употреблять слово «последний» не принято у носителей языка, работу которых связывают с ежедневным риском для жизни и здоровья. Это и , экстремалы, цирковые акробаты, космонавты – эти профессии можно бесконечно пересчитывать, хотя говорить «крайний» вместо «последнего» начали непосредственно работники авиационно-космической сферы.

Да, если учитывать что такие люди, выполняя свои профессиональные обязательства, должны рисковать каждый день жизнью, и с целью избежать двусмысленности сочетания фразу решили изменить. «Последний раз иду на вершину», заменить на «крайний раз иду на вершину», «крайний полет» вместо «последний полет», «крайний рейс» вместо «последний рейс» воспринимаются вполне нормально. И это даже несмотря на то, что такие фразы по всем канонам нарушают нормы и грамматику русского языка, они не пользуются большой популярностью, но представители экстремальных профессий активно стремятся, чтобы их все чаще использовали люди.

Крайний или последний — как правильно говорить?

Мифы современности

Миф № 1.
Некультурно спрашивать, когда вы зашли в магазин, и увидели очередь, «кто последний?» (нужно спросить «кто крайний?»).

Эту темы мы как раз обсуждали с друзьями, когда собрались вместе за обеденным столом. Юра тогда сказал: «…Меня грубо исправили, когда я задал вопрос «кто последний» (зашел в аптеку, а там была очередь), на что ему продавщица ответила, что корректнее сказать «кто крайний»
.

Но, на самом деле, Юра мог сразу же сказать в ответ, что все в точности наоборот. Неправильно спросить в очереди «кто крайний?» (нужно спрашивать «кто последний?»); не нужно, предлагая знакомому сесть, говорить «присаживайся» (правильно сказать «садись»).

Немного поразмышляем

Я неслучайно объединил эти мифы в одном блоге: заменить «последний» на «крайний», и «садись» на «присаживайся» можно по одинаковыми факторами. Какими? А вы как считаете?

Начну с фразы «кто последний». Почему недопустимо ее употреблять? Приблизительно полстолетия тому назад на тему этого предрассудка была издана книжка Л.В. Успенского:

Привычка говорить в рассмотренном контексте слова «крайний» вместо «последний», названа автором правильно. Изначально слово «последний» действительно обладает негативными коннотациями: самый низкий из всех подобных, самый незначительный, плохой: последний негодник, последний глупец, ругаться последними словами. Именно поэтому в очереди люди опасаются назвать кого-то последним, чтобы избежать намека на такое значение.

Но «последний», как и большинство других слов нашего языка, многозначное, среди его смыслового подтекста есть и такие, что не имеют никакого отрицательного подтекста: «самый эксклюзивный»; «современный»; «тот, что недавно появился на рынке»: последние технологические открытия, последние новости, соорудить дом по последним канонам дизайна и т. п.

Но, даже несмотря на это, сегодня, как и полстолетия тому (очередей вообще не видны) мифы некорректности задавать вопрос «кто последний?» не теряет своих позиций. Интересный факт: слово «крайний» также обладает значением с негативным окрасом. Во время живого диалога, и в речи публициста это слово часто используется в контексте «человек, который стал отвечать за что-то не хорошее»: крайним может стать государственный чиновник, что поставил подпись на противозаконном документе. Но, людям не мешает говорить слово «крайний» вместо «последнего»: наверное, сказать что человек «без вины виноватый» — это лучше, чем сказать, что он «худший».

Суеверия

Так, почему же люди так упорно не хотят признавать истинно правильный вариант? Всему виной устойчивый суеверный страх перед словом «последний», которое сознательно или подсознательно ассоциируется с последним днём в жизни, со смертью. особенно ярко выражено у людей, чья деятельность сопряжена с постоянным риском: спасатели, пожарные, лётчики и так далее.

Соответственно, встав перед выбором: как правильно, крайний или последний в очереди, люди чаще всего выбирают первый вариант, так как, просто-напросто, боятся быть невежливыми. Ведь тому, у кого спрашивают, может показаться, что ему желают чего-то не вполне приятного.

Всему виной очереди

В нашей стране в советское и перестроечное время очередь в магазине за каким-либо товаром была явлением нередким. В дефиците оказывались даже такие товары, как мороженое. Иногда очередь выходила за пределы самого магазина и занимала собой половину улицы. Очередь как явление не прекратила своё существование и в настоящее время. Поликлиники, почтовые отделения, государственные учреждения — места, где можно наблюдать, а иногда даже участвовать в очередях.

В итоге образовался своеобразный очередной этикет со своими правилами: как нужно занимать очередь, какие слова можно говорить, а какие нельзя, и так далее. Существует даже свой неповторимый сленг — сленг людей, участвующих в очередях. В качестве примера специфического выражения, которое обычно используется в очередях, можно привести такое: «Кто крайний?». И чаще всего ни у кого даже не возникает сомнения: как правильно говорить, крайний или последний? Подавляющее число людей скажут, что, конечно же, допустимо только выражение «Кто крайний?». Как ни странно, но эти люди глубоко ошибаются. Ведь очередь имеет два края, передний и задний. Соответственно, и крайних всегда бывает тоже два. А последний, как и первый человек в очереди, напротив, всегда только один.

Вставные конструкции

Вставные конструкции (слова, словосочетания, предложения) комментируют содержание предложения или отдельных его членов, разъясняют его, уточняют, обосновывают, дают дополнительные сведения, попутные указания. Они резко выпадают из синтаксической структуры целого, интонационно выделяются, разрывая и нарушая интонационное единство предложения.

В отличие от вводных конструкций, вставные конструкции не выражают модальных значений, не содержат указания на источник сообщения, на связь с другими сообщениями и т. д., не могут стоять в начале основного предложения.

Вставные конструкции могут оформляться как члены предложения или предикативные части сложного предложения, но могут в синтаксическом отношении выступать как «чужеродное» тело в составе основного предложения; могут быть включены с помощью союзов и союзных слов или же без их посредства:

  • Слово это означает женщину, чрезмерно щекотливую в своих понятиях о чести (женской) — недотрогу (А. Пушкин);
  • В то время, как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухова (Л. Толстой);
  • В тот же день я был уже на квартире Никитина (фамилия зятя) (В. Короленко).

Вставные конструкции выделяются паузами, произносятся с понижением тона и убыстрением темпа речи.

Вставные конструкции различаются по структуре. Они могут быть выражены минимальной и простейшей единицей (например, восклицательный или вопросительный знак, передающий отношение к мысли), словом, словосочетанием, предложением (в том числе и сложным) и даже целым абзацем:

  • Это было великолепное (!) зрелище, как мне потом сообщили, однако никому не было весело (А. Чехов);
  • Журналы иностранной литературы (два) я велел выслать в Ялту (А. Чехов);
  • Приблизительно в середине улицы (более версты длиной) стояла большая деревянная церковь (В. Короленко);
  • Из всех районов Москвы район Каланчевки и Комсомольской площади (ее еще называют площадью трех вокзалов) менее всего был знаком ему (А. Ананьев);
  • Собравшиеся (в числе их присутствовал старый буфетчик, по прозвищу Дядя Хвост, к которому все с почтением обращались за советом, хотя только и слышали от него, что: вот оно как, да! да, да, да!) начали с того, что на всякий случай, для безопасности, заперли Капитана в чуланчике с водоочистительной машиной… (Л. Толстой).

По способу включения вставной конструкции в основное предложение бывают вставные конструкции бессоюзные, с сочинительным союзом, с подчинительным союзом или союзным словом:

  • Лукин все еще не мог до конца отключиться от своих дел и после обеда (обедали в рес оране при гостинице) поехал к Воскобойникову (А. Ананьев);
  • Исключение — это первый звонок завтрашнего (или вчерашнего) правила (М. Анчаров);
  • Я долго простаивал у ворот, чтобы поглядеть, как Житков наклонится над ученой собакой, возьмет у нее скрипку, которую она несла за ним, скажет ей (будто по секрету) какое-то слово, и она тотчас же помчится без оглядки по Пушкинской (К. Чуковский).

Градация вставных конструкций по значению

По значению различаются:

1. Вставные конструкции, дополняющие или поясняющие содержание основного предложения:

  • И только много позже (я уже не первый год ходил в школу) сказка эта стала меня преследовать, я стал ее разгадывать (С. Залыгин);
  • Пети не было дома (он пошел к товарищу, с которым намеревался из ополчения перейти в действующую армию) (Л. Толстой).

2. Вставные конструкции, представляющие собой попутные авторские замечания:

  • Поверьте (совесть в том порукой), супружество нам будет мукой (А. Пушкин);
  • Я не понимал (теперь я понял), что я делал с близкими мне существами (В. Гаршин).

3. Вставные конструкции, поясняющие отдельные слова в основном предложении:

  • Он еще не успел присмотреться и радовался всему, что было для него новым (хорошо забытым старым, как он скажет потом Павлу) и волновало его (А. Ананьев);
  • А где старая (так он обыкновенно называл жену свою)? (Н. Гоголь).

4. Вставные вопросительные и восклицательные конструкции, выражающие эмоции автора или его отношение к высказываниям, словам, цитатам:

Что такое вводные слова и вводные конструкции

Вводные слова в русском языке — слова или словосочетания, при помощи которых говорящий (или рассказчик, лирический или художественный герой) выражает своё отношение к тому, о чём он говорит

Они часто не несут особого смысла, но усиливают состояние героя и важность той информации, которую он преподносит собеседнику или другому герою

Вводные слова не являются членами предложения и часто (но не всегда) выделяются запятыми. Почему же вводные слова не могут быть членами предложения? Дело в том, что они не имеют ни сочинительной, ни подчинительной связи ни с одной из лексем предложения

Они нужны, чтобы привлекать внимание собеседника или другого персонажа к какой-либо проблеме или информации, высказываемой рассказчиком

Все типы вводных слов объединяют следующие характеристики:

  • Они почти всегда выделяются запятыми, скобками или другими знаками препинания;
  • Никак не связаны с другими членами предложения и не добавляют им смысла;
  • Если выбросить их из текста, смысловое ядро не будет потеряно. Пропадёт уточняющая или эмоциональная часть.

Чтобы раз и навсегда запомнить вводные слова, рассмотрим примеры:

  • Тучам, видно, не суждено было собраться в грозу.
  • Я, безусловно, чувствовал себя неловко в этой компании, но не мог покинуть её раньше времени.
  • Горный воздух, без всякого сомнения, действует благотворно на здоровье человека.
  • Отец был, безусловно, прав.

Но есть здесь и подводные камни. Очень легко перепутать настоящие вводные слова и простые конструкции, которые действительно являются членами предложения. Например:

  1. Я клялся другу, что всё, о чем я говорил вчера – чистая правда.
  2. Я, правда, никогда не думал, что смогу сделать такое.

Разница смысловой части здесь очевидна. В первом предложении нельзя выкинуть слово «правда», так как из-за этого оно потеряет смысл. Во втором «правду» можно выкинуть без потери смысла. Именно оно и является вводным словом.

  1. Станислав был, одним словом, гением своего дела.
  2. Он мог закончить спор одним словом.

В первом предложении «одним словом» — вводное словосочетание, так как его можно выбросить из текста без риска потери смысла. А вот во втором оно выступает в качестве члена предложения.

Чтобы не совершать ошибки и не путать вводные слова и дополнительные лексемы, всегда старайтесь уловить суть предложения и смотрите, в каких случаях конструкции можно выбросить без потери смысла.

Кроме того, вводные слова не отвечают ни на какие вопросы. Это тоже позволит отличать их от других членов предложения. Всегда задавайте вопрос перед постановкой знаков препинания.

Вводные конструкции имеют более законченный вид и часто представляют собой целое предложение. Это, например: 

  • И, как читатель уже мог догадаться, в этой истории не могло быть счастливого финала. 
  • Славка, по словам отца, был очень ответственным и умным мальчиком. 

Итак, запомним, что вводные слова — это такие конструкции, которые можно выбрасывать из предложения без потери смысловой части, так как они нужны только для выражения эмоционального отношения к ситуации или для того, чтобы обратить на неё внимание

Правило написания

Кроме того, что словосочетание вызывает вопросы, связанные с пунктуацией, не все знают, как пишется «по крайней мере» — раздельно или вместе. Эта конструкция считается устойчивой, а для таких в русском языке есть отдельные правила.

Эти слова практически всегда используются в этом сочетании и гораздо реже употребляются с другими лексемами. Но школьники, а иногда и взрослые люди, пишут их с ошибками. Они аргументируют свой вариант тем, что большинство устойчивых выражений давно начали использоваться в русской письменной и разговорной речи. При этом они как бы «срослись», то есть их пишут вместе: долгоиграющий, сумасшедший.

Эта конструкция пока еще не настолько устарела. Именно поэтому ее и сейчас нужно писать отдельно. Это правило распространяется на все варианты словосочетания. То есть оно не зависит от того, чем является фраза — частицей или вводной структурой.

Когда делают морфологический разбор конструкции, то учитывают только слово «крайний» или «крайность». У этой лексемы есть несколько значений. Первое — «самый далекий» или «находящийся на краю чего-либо». Второй вариант означает «последний» или «предельный», что относится к сроку

А также лексему можно заменить синонимом «исключительный» (крайне важно).

Можно сделать морфологический и фонетический разбор этого слова. Это прилагательное (в некоторых случаях — наречие), поэтому оно изменяется по родам и числам, склоняется по падежам. Основа лексемы и ее корень край-, суффикс -н- и окончание -ий.

Транскрипция слова: . Оно состоит из двух слогов. Характеристика звуков:

  • к: — согласный, твердый, глухой;
  • р: — согласный, сонорный, звонкий;
  • а: — ударный, гласный;
  • й: — согласный, сонорный, звонкий, мягкий;
  • н: — согласный, звонкий, сонорный и мягкий;
  • и: — безударный, гласный;
  • й: — согласный, всегда мягкий и звонкий, сонорный.

В слове семь букв и столько же звуков. А в самой конструкции «по» является предлогом, а «мере» — существительным. Оно состоит из четырех букв и звуков — две сонорные звонкие согласные, ударная и безударная гласная.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Твой Советник
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: